"civic values" - Translation from English to Arabic

    • القيم المدنية
        
    The young people are trained and then given an opportunity to promote civic values among the communities in which they live. UN ويستفيد الشباب من التدريب ويمنحون من ثم فرصة لتعزيز القيم المدنية في المجتمعات التي يعيشون فيها.
    :: Ministry of Youth and Promotion of civic values UN :: وزارة الشباب وتعزيز القيم المدنية
    (i) Field projects: promoting civic values and life skills through education in Iraq; promoting peaceful coexistence among Palestinian youth. UN ' 1` المشاريع الميدانية: تعزيز القيم المدنية والمهارات الحياتية من خلال التعليم في العراق؛ وتعزيز التعايش السلمي في صفوف الشباب الفلسطينيين.
    During the reporting period, the organization systematically developed actions at the national and commune levels for the promotion of civic values, peace and solidarity, with an emphasis on schools and on children, adolescents and young people. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذت المنظمة بشكل منهجي إجراءات على الصعيدين الوطني والمجتمعي لتعزيز القيم المدنية والسلام والتضامن، مع التركيز على المدارس وعلى الأطفال والمراهقين والشباب.
    (f) Role of civil society in enhancing civic values (1) [2]; UN (و) دور المجتمع المدني في تعزيز القيم المدنية (1) [2]؛
    The Haitian State welcomes the progress made in raising awareness of the population concerning human rights and encourages initiatives designed to build society around civic values and forms of conduct. UN وإن دولة هايتي ترحب بالتقدم المحرز في رفع درجة وعي الشعب فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، وتشجع المبادرات الرامية إلى بناء المجتمع حول القيم المدنية وأشكال السلوك.
    In the second sentence, replace the words " civic values " with the words " values of citizenship " . UN ويستعاض، في الجملة الثانية، عن عبارة " القيم المدنية " بعبارة " قيم المواطنة " .
    Role of civil society in enhancing civic values UN دور المجتمع المدني في تعزيز القيم المدنية (1)؛
    For example, several National Commissions and field offices in the Caribbean and Latin America opened schools on weekends to support cultural exchanges and provide education on civic values through games and training to vulnerable youth and children affected by crisis. UN وعلى سبيل المثال كانت عدة لجان وطنية ومكاتب ميدانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفتح مدارس في أثناء عطلة نهاية الأسبوع لدعم التبادل الثقافي والتثقيف بشأن القيم المدنية عن طريق الألعاب وتوفير التدريب للمستضعفين من الأطفال والشباب المتأثرين بالأزمات.
    The projected increase in extrabudgetary resources compared with the previous biennium is the result of the sustained donor interest in this area of work, which includes initiatives on promoting civic values and governance in the Arab region. UN وتعزى الزيادة المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية مقارنة بفترة السنتين السابقة إلى استمرار اهتمام الجهات المانحة بمجال العمل هذا بما يشمله من مبادرات تتصل بتعزيز القيم المدنية والحوكمة في المنطقة العربية.
    37. The success of the United Nations various intervention programmes in Haiti depended to a great extent on information, since balanced information was a fundamental tool for combating ignorance and teaching civic values and democratic principles. UN ٣٧ - واضاف قائلا إن نجاح البرامج المختلفة لنشاط اﻷمم المتحدة في هايتي يتوقف بقدر كبير على اﻹعلام، بالنظر إلى أن اﻹعلام المتوازن جيدا يمثل سلاحا أساسيا لمحاربة الجهل ولتعليم القيم المدنية والمبادئ الديمقراطية.
    In item (b), replace the words " civic values " with the words " values of citizenship " . UN في الفقرة (ب)، يستعاض عن عبارة " القيم المدنية " بعبارة " قيم المواطنة " .
    In item (b), replace the words " civic values " with the words " values of citizenship " . UN في البند (ب)، يستعاض عن عبارة " القيم المدنية " بعبارة " قيم المواطنة " .
    The UNESCO/ESCWA joint project for the promotion of civic values and life skills among Iraqi youth, 2009; UN تعزيز القيم المدنية والمهارات الحياتية للشباب في العراق/لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الاسكوا) - منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)/2009؛
    Also, the project Promoting civic values and Life Skills for Adolescents through Education in Iraq, which brought together UNESCO, UNFPA, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and local authorities, resulted in poverty reduction and employment generation through increased quality of education, skills development and employability for youth. UN وساهم أيضا مشروع تعزيز القيم المدنية والمهارات الحياتية للمراهقين من خلال التعليم في العراق، الذي اشتركت فيه اليونسكو، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، والسلطات المحلية، في الحد من الفقر وتوفير فرص العمل من خلال تحسين نوعية التعليم وتنمية المهارات وأهلية الشباب للعمل.
    20. The programme Civic Education for Peace and Good Governance (SOM/97/004) seeks to encourage a culture of peace within a war-torn fragmented society by stimulating discussion and passing messages of civic values and good governance through the mass media. UN ٢٠ - ويسعى برنامج التربية المدنية المتعلق بالسلام وحسن إدارة الشؤون (SOM/97/004) إلى تشجيع تهيئة ثقافة للسلام داخل مجتمع ممزق ومشتت بفعل الحرب، وذلك من خلال تشجيع المناقشة ونشر رسائل القيم المدنية وحسن إدارة الشؤون عن طريق وسائط اﻹعلام.
    The objectives of the Association are to: (a) promote the human rights of the disadvantaged in Lebanon; (b) contribute in building a strong and responsible civil society in order to promote civic values and social justice; (c) provide assistance to all the people (health, education, psychosocial support, etc.); and (d) promote equality. UN وتتمثل أهداف الجمعية فيما يلي: (أ) تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين في لبنان؛ (ب) المساهمة في بناء مجتمع مدني قوي ومسؤول قصد تعزيز القيم المدنية والعدالة الاجتماعية؛ (ج) تقديم المساعدة لجميع الناس (في مجالات الصحة والتعليم والدعم النفسي -الاجتماعي، وما إلى ذلك)؛ (د) تعزيز المساواة.
    67. Sustaining development gains across generations can only be built on a stable social foundation transmitted on an intergenerational basis ( " social reproduction " ), which includes, for example, ensuring the health and education of children, maintaining a healthy and productive labour force, caring for the sick and elderly, and the transmission of civic values among citizens. UN ٦٧ - فالحفاظ على مكاسب التنمية عبر الأجيال لا يمكن إلا أن يكون مبنيا على أسس اجتماعية مستقرة تشترك الأجيال في تناقلها (التوارث الاجتماعي)()، الذي يشمل، على سبيل المثال، كفالة الصحة والتعليم للأطفال، والحفاظ على قوة عاملة منتجة وتتمتع بالصحة، والعناية بالمرضى والمسنين، وتناقل القيم المدنية بين المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more