"civil affairs unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة الشؤون المدنية
        
    • لوحدة للشؤون المدنية
        
    • وحدة للشؤون المدنية
        
    Workshops were not conducted and advice was not provided owing to the higher than planned vacancy rate in the Civil Affairs Unit UN لم تُعقد حلقات العمل ولم تُسدَ المشورة بسبب ارتفاع معدل الشغور عن المعدل المقرر في وحدة الشؤون المدنية
    The Council supports the phased deployment of the Civil Affairs Unit of the Mission inside Afghanistan, as the security conditions permit. UN ويؤيد المجلس نشر وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة داخل أفغانستان على مراحل، عندما تسمح حالة الأمن بذلك،
    Status of the United Nations Special Mission to Afghanistan, including the Civil Affairs Unit UN حالة البعثة، بما في ذلك وحدة الشؤون المدنية
    The structure of the Civil Affairs Unit and the level of support staff would remain unchanged for the next mandate period. UN وسيظل هيكل وحدة الشؤون المدنية ورتب موظفي الدعم دون تغيير خلال فترة الولاية المقبلة.
    In accordance with the structure proposed by the Secretary-General, as endorsed in draft resolution A/53/L.66, the proposed establishment of a Civil Affairs Unit would require provisions under general temporary assistance equivalent to 40 staff (1 P-5, 6 P-4s, 6 P-3s, A/C.5/53/45 1 General Service, 1 Field Service and 25 Local level). UN وطبقا للهيكل الذي اقترحه اﻷمين العام على نحو مــا تأيد في مشروع القرار A/53/L.66، فإن اﻹنشاء المقترح لوحدة للشؤون المدنية سوف يقتضــي اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحجم يصـــل إلى ٤٠ موظفا )موظف واحد من الرتبــة ف - ٥ و ٦ موظفيــن ف - ٤ و ٦ موظفيــن ف - ٣ وموظــف واحــد خدمات عامة وموظف واحد خدمة ميدانية و ٢٥ موظفا من الرتبة المحلية(.
    B. Status of the United Nations Special Mission to Afghanistan, including the Civil Affairs Unit UN باء - مركز بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان بما في ذلك وحدة الشؤون المدنية
    The UNMIH Civil Affairs Unit is developing a plan for the completion of most of these projects prior to 15 February 1996. UN وتقوم حاليا وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة بوضع خطة ﻹنجاز معظم هذه المشاريع قبل حلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    He was concerned that persons from the countries directly involved might be assigned to such posts, and believed that only persons from neutral countries should be assigned to the new Civil Affairs Unit to ensure the efficient, effective and impartial functioning of the Mission. UN وهو يشعر بالقلق خشية تعيين اشخاص من البلدان المشاركة على نحو مباشر في مثل هذه الوظائف، ومن رأيه لا يجوز أن يعين في وحدة الشؤون المدنية سوى أشخاص ينتمون إلى بلدان محايدة، وذلك من أجل كفالة عمل البعثة بأسلوب يتسم بالكفاءة والفعالية والحيدة.
    7. In paragraph 10 of his statement, the Secretary-General indicated that the proposed Civil Affairs Unit would include provisions for 40 positions under general temporary assistance. UN ٧ - وفي الفقرة ١٠ من البيان، يشير اﻷمين العام إلى أن وحدة الشؤون المدنية الجديدة سيتضمن اعتمادات، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ﻟ ٤٠ وظيفة.
    The increase is directly related to the establishment of the new Civil Affairs Unit as well as the new offices, which in turn affect costs in the categories of civilian personnel, premises and accommodation, transport operations, air operations, communications, other equipment and supplies and services. UN وتتصل الزيادة مباشرة بإنشاء وحدة الشؤون المدنية الجديدة وكذلك المكاتب الجديدة، التي تؤثر بدورها على تكاليف الموظفين المدنيين، والمباني، وأماكن اﻹقامة، وعمليات النقل، والعمليات الجوية، والاتصالات وسائر المعدات واللوازم والخدمات.
    12. The Civil Affairs Unit has focused on the wide range of issues related to civilian reintegration, including the technical and substantive matters addressed in the 24 joint implementation committees and subcommittees which brought together Serb and Croat experts to resolve mutual problems. UN ٢١ - ركزت وحدة الشؤون المدنية على مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة بإعادة اﻹدماج المدني، بما فيها المسائل الفنية والجوهرية التي بحثتها لجان التنفيذ ولجان التنفيذ الفرعية المشتركة اﻟ ٤٢ التي ضمت خبراء صرب وكروات لتسوية المشاكل المشتركة.
    34. The UNMIBH Civil Affairs Unit continues to cooperation with IPTF in implementing the mandate of policy reform and restructuring by providing advice on political developments in the country. UN ٣٤ - وتواصل وحدة الشؤون المدنية في البعثة التعاون مع قوة الشرطة الدولية في تنفيذ الولاية المتصلة بإصلاح جهاز الشرطة وإعادة تنظيم هيكله، عن طريق تقديم مشورة بشأن التطورات السياسية في البلاد.
    The Civil Affairs Unit of UNMIH is currently rehabilitating the Cap Haitien prison under a project funded by multilateral agencies. UN وتعكف، حاليا، وحدة الشؤون المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة على إصلاح سجن مدينة " كاب هايتيين " في إطار مشروع تموله وكالات متعددة اﻷطراف.
    Civil Affairs Unit UN وحدة الشؤون المدنية
    However, the Committee is of the opinion that in view of the security situation and the uncertainty of the timing of the establishment of the Civil Affairs Unit until the visit of the assessment team at the end of January 1999, this provision and other related estimated expenditures may prove to be somewhat ambitious. UN غير أن اللجنة ترى أنه نظرا للحالة اﻷمنية وعدم التأكد من تحديد وقت إنشاء وحدة الشؤون المدنية إلى حين زيارة فريق التقييم في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، فإن هذا الاعتماد وغيره من النفقات المقدرة ذات الصلة قد تكون طموحة نوعا ما.
    8. The Civil Affairs Unit, in addition to coordinating emergency medical training, worked on a number of projects ranging from repairing infrastructure and rehabilitating prisons to improving the power distribution, maintenance and billing systems of Electricité d'Haiti. UN ٨ - وباﻹضافة إلى تنسيق التدريب الطبي، عملت وحدة الشؤون المدنية في عدد من المشاريع تتراوح ما بين إصلاح الهياكل اﻷساسية وإصلاح السجون إلى تحسين نظم توزيع الكهرباء، ونظم الصيانة واعداد الحسابات في هيئة كهرباء هايتي.
    8. The UNSMA Civil Affairs Unit, established in 1999, will work inside Afghanistan with the primary objective of promoting respect for minimum humanitarian standards and deterring massive and systematic violations of human rights in the future. UN ٨ - وستقوم وحدة الشؤون المدنية المنشأة في عام ١٩٩٩ والتابعة للبعثة بأعمالها داخل أفغانستان، وهدفها الرئيسي هو تعزيز احترام الحد اﻷدنى من المعايير اﻹنسانية والحيلولة دون وقوع انتهاكات جماعية ومنتظمة لحقوق اﻹنسان في المستقبل.
    85. Given their long-term nature, some of the tasks currently performed by the UNAMSIL Civil Affairs Unit, particularly those relating to building the capacity of Government structures at the district and provincial levels, will be assumed by the United Nations country team. UN 85 - وسيتولى فريق الأمم المتحدة القطري بعض المهام التي تضطلع بها حاليا وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة، لا سيما تلك المتعلقة ببناء قدرة الهياكل الحكومية على مستويي المناطق والمحافظات، وذلك نظرا لطبيعتها الطويلة الأمد.
    Welcomes the deployment of the Civil Affairs Unit of the United Nations Special Mission to Afghanistan and its ongoing dialogue on political and human rights issues with highranking representatives of the local and regional authorities of both sides to the Afghan conflict; UN 14- ترحب بنشر وحدة الشؤون المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان وبحوارها الجاري بشأن القضايا السياسية وقضايا حقوق الإنسان مع ممثلين رفيعي المستوى للسلطات المحلية والإقليمية في جانبي الصراع الأفغاني؛
    15. The Civil Affairs Unit has continued its efforts to promote peace and human rights awareness in Afghanistan by conducting a regular dialogue with the political authorities, engaging various sectors of civil society and observing political, human rights, social and economic trends in the country. UN 15 - واصلت وحدة الشؤون المدنية جهودها الرامية إلى توطيد السلام والتوعية بحقوق الإنسان في أفغانستان، وذلك بإقامة حوار منتظم مع السلطات السياسية، وإشراك شتى قطاعات المجتمع المدني، ومراقبة الاتجاهات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بحقوق الإنسان في البلد.
    It is therefore proposed that the Aid Coherence Unit and the Governance Unit be merged as a Civil Affairs Unit in recognition of the increasingly interconnected nature of development coherence and governance issues. UN ولذلك يقترح دمج وحدة تنسيق المعونة والوحدة المعنية بالحوكمة في وحدة للشؤون المدنية اعترافا بتزايد الترابط بين تنسيق المعونة والمسائل المتصلة بالحوكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more