"civil and security" - Translation from English to Arabic

    • المدني واﻷمني
        
    • مدنيا وأمنيا
        
    • مدنية وأمنية
        
    • مدني وأمني
        
    19. Decides that the international civil and security presences are established for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decides otherwise; UN ١٩ - يقرر إنشاء الوجودين المدني واﻷمني الدوليين لفترة مبدئية قوامها ١٢ شهرا، على أن يستمرا بعد ذلك ما لم يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك؛
    20. Requests the Secretary-General to report to the Council at regular intervals on the implementation of this resolution, including reports from the leaderships of the international civil and security presences, the first reports to be submitted within 30 days of the adoption of this resolution; UN ٢٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ هذا القرار، بما فيها تقارير من قيادتي الوجودين المدني واﻷمني الدوليين، على أن تقدم التقارير اﻷولى في غضون ٣٠ يوما من اتخاذ هذا القرار؛
    19. Decides that the international civil and security presences are established for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decides otherwise; UN ١٩ - يقرر إنشاء الوجودين المدني واﻷمني الدوليين لفترة مبدئية قوامها ١٢ شهرا، على أن يستمرا بعد ذلك ما لم يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك؛
    6.1 By its resolution 1244 (1999), the Security Council established an international civil and security presence in Kosovo to provide an interim administration for Kosovo led by a special representative of the Secretary-General. UN 6-1 أنشأ مجلس الأمن، بقراره 1244 (1999)، وجودا مدنيا وأمنيا دوليا في كوسوفو بهدف توفير إدارة مؤقتة لكوسوفو بقيادة ممثل خاص للأمين العام.
    Those negotiations culminated in the Hebron Protocol, signed on 15 January 1997, under which the Palestinian Authority was given civil and security responsibilities over 80 per cent of the city, with the Israeli authorities remaining in control of 20 per cent of the city in which Israeli settlers resided. UN وقد أثمرت تلك المفاوضات إلى بروتوكول الخليل الموقع في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، والذي أعطيت السلطة الفلسطينية بموجبه مسؤوليات مدنية وأمنية في ٨٠ في المائة من المدينة، بينما احتفظت السلطات اﻹسرائيلية بنفوذها في ٢٠ في المائة منها، حيث يقيم المستوطنون اﻹسرائيليون.
    20. Requests the Secretary-General to report to the Council at regular intervals on the implementation of this resolution, including reports from the leaderships of the international civil and security presences, the first reports to be submitted within 30 days of the adoption of this resolution; UN ٢٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ هذا القرار، بما فيها تقارير من قيادتي الوجودين المدني واﻷمني الدوليين، على أن تقدم التقارير اﻷولى في غضون ٣٠ يوما من اتخاذ هذا القرار؛
    19. Decides that the international civil and security presences are established for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decides otherwise; UN ١٩ - يقرر إنشاء الوجودين المدني واﻷمني الدوليين لفترة مبدئية قوامها ١٢ شهرا، على أن يستمرا بعد ذلك ما لم يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك؛
    20. Requests the Secretary-General to report to the Council at regular intervals on the implementation of this resolution, including reports from the leaderships of the international civil and security presences, the first reports to be submitted within 30 days of the adoption of this resolution; UN ٢٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ هذا القرار، بما فيها تقارير من قيادتي الوجودين المدني واﻷمني الدوليين، على أن تقدم التقارير اﻷولى في غضون ٣٠ يوما من اتخاذ هـذا القرار؛
    Security Council resolution 1244 (1999) has unequivocally reaffirmed the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of yugoslavia in Kosovo and Metohija and it clearly defined a framework for the international civil and security presences in that Serbian province. UN وقد أكد قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( من جديد وبصراحة السيادة والسلامة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كوسوفو ومتوهيا، وحدد بوضوح إطارا للوجود المدني واﻷمني الدولي في ذلك اﻹقليم الصربي.
    They expressed their support for the international civil and security presence in Kosovo, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the KFOR, and called upon all concerned to cooperate fully with them. UN وأعربوا عن تأييدهم للوجود الدولي المدني واﻷمني في كوسوفو ولبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو )كفور( ودعوا كل المعنيين إلى التعاون مع هذه الكيانات.
    16. Decides that the prohibitions imposed by paragraph 8 of resolution 1160 (1998) shall not apply to arms and related matériel for the use of the international civil and security presences; UN ١٦ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني واﻷمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد؛
    16. Decides that the prohibitions imposed by paragraph 8 of resolution 1160 (1998) shall not apply to arms and related matériel for the use of the international civil and security presences; UN ١٦ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني واﻷمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد؛
    16. Decides that the prohibitions imposed by paragraph 8 of resolution 1160 (1998) shall not apply to arms and related matériel for the use of the international civil and security presences; UN ١٦ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني واﻷمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد؛
    The responsibility for this latest atrocity lies squarely with the United Nations civil and security presences who persist in their refusal to carry out the mandate of ensuring a secure environment for all inhabitants in Kosovo and Metohija entrusted them by Security Council resolution 1244 (1999). UN إن المسؤولية عن هذا العمل اﻷخير في سلسلة الفظائع تقع بالتحديد على عاتق الوجودين المدني واﻷمني لﻷمم المتحدة اللذين يصران على رفضهما تنفيذ مهمة ضمان بيئة آمنة لجميع سكان كوسوفو وميتوهيا المعهود بها إليهما بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
    In recalling that the Federal Republic of Yugoslavia has, on a number of occasions, called for its sovereign rights to be respected in its entire air space, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia requests the United Nations civil and security presences in Kosovo and Metohija to bring their flight operations into accord with the international air traffic obligations and competencies of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتشير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى أنها طلبت، في مناسبات عديدة، احترام حقوقها السيادية في مجالها الجوي بأكمله، وتطلب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يؤدي حضور اﻷمم المتحدة المدني واﻷمني في كوسوفو وميتوهيا إلى كفالة احترام عمليات الطيران التي تضطلع بها للالتزامات الدولية في مجال الملاحة الجوية وصلاحيات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Further to Security Council resolution 1244 (1999) relative to the deployment of the international civil and security presences in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, under United Nations auspices, I have been instructed by my Government to advise you of the positions of the Federal Republic of Yugoslavia regarding a consistent implementation of the said resolution: UN باﻹشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( المتعلق بنشر العنصرين المدني واﻷمني من الوجود الدولي في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المستقلة ذاتيا في جمهورية صربيا إحدى جمهوريات يوغوسلافيا، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، تلقيت تعليمات من حكومتي بإفادتكم بمواقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق باتساق تنفيذ القرار المذكور:
    28. By its resolution 1244 (1999), the Security Council established an international civil and security presence to provide an interim administration for Kosovo led by a special representative of the Secretary-General. UN 28 - أنشأ مجلس الأمن، بقراره 1244 (1999)، وجودا مدنيا وأمنيا دوليا، بهدف توفير إدارة مؤقتة لكوسوفو بقيادة ممثل خاص للأمين العام.
    97. First, resolution 1244 (1999) establishes an international civil and security presence in Kosovo with full civil and political authority and sole responsibility for the governance of Kosovo. UN 97 - أولا، يُنشئ القرار 1244 (1999) وجودا دوليا مدنيا وأمنيا في كوسوفو ويمنحه كامل السلطة المدنية والسياسية، ويكلفه وحده مسؤولية حكم كوسوفو.
    5. Calls upon Israel to cease measures in and around Ramallah, including the destruction of Palestinian civilian and security infrastructure, that aggravate the situation and that do not contribute to progress on comprehensive Palestinian civil and security reforms; UN 5 - يدعو إسرائيل إلى وقف التدابير التي تقوم بها في رام الله وما حولها، بما فيها تدمير الهياكل الأساسية المدنية والأمنية الفلسطينية، وهي التدابير التي تزيد من تفاقم الوضع ولا تسهم في إحراز تقدم في إجراء إصلاحات مدنية وأمنية فلسطينية شاملة؛
    - Deployment in Kosovo of effective international civil and security presences, endorsed and adopted by the United Nations, capable of guaranteeing the achievement of the common objectives; UN - تحقيق وجود مدني وأمني دولي فعال في كوسوفا تقره وتعتمده اﻷمم المتحدة ويكون قادرا على كفالة تحقيق اﻷهداف المشتركة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more