"civil aviation authorities" - Translation from English to Arabic

    • سلطات الطيران المدني
        
    • هيئات الطيران المدني
        
    • وسلطات الطيران المدني
        
    • لسلطات الطيران المدني
        
    • هيئة الطيران المدني
        
    However, in some instances, the Sudan civil aviation authorities (SCAA) was responsible for excessive delays in clearing the aircraft. UN غير أن سلطات الطيران المدني السوداني كانت في بعض الأحيان مسؤولة عن التأخر المفرط في إصدار تلك التراخيص.
    The WFP Aviation Safety Unit played an active role in enhancing the capacity of several civil aviation authorities in Africa and in mainstreaming multiple initiatives in the field of aviation safety, in liaison with ICAO. UN وقامت وحدة سلامة الطيران في البرنامج بدور نشط في النهوض بقدرة العديد من سلطات الطيران المدني في أفريقيا، وتعميم عدة مبادرات في ميدان السلامة الجوية بالتنسيق مع منظمة الطيران المدني الدولي.
    The ICAO primary interlocutors are national civil aviation authorities. UN وتُعد سلطات الطيران المدني الوطنية هي الجهات الرئيسية التي تتحاور معها منظمة الطيران المدني الدولي.
    After the investigation had started in Bangui, the offices of the civil aviation authorities had been burgled. UN وبعد الشروع في التحقيق في بانغي تعرضت مكاتب هيئات الطيران المدني للسطو.
    A meeting of operators and civil aviation authorities will be convened to prepare a proposal for consideration by heads of Government. Forestry UN وسيدعى الى عقد اجتماع لمشغلي وسلطات الطيران المدني ﻹعداد مقترح كيما ينظر فيه رؤساء الحكومات.
    An International Civil Aviation Organization (ICAO) project team is assisting MONUC in the liaison and planning with the Congolese civil aviation authorities. UN ويقوم فريق مشروع تابع لمنظمة الطيران المدني الدولي بمساعدة البعثة على إجراء اتصالات مع سلطات الطيران المدني الكونغولية والتخطيط معها.
    The Panel believes the Liberian civil aviation authorities should act quickly to ensure that this change is instituted. UN ويعتقد الفريق أن على سلطات الطيران المدني الليبـري أن تعمل بسرعة لضمان تنفيذ التغيـير المذكور.
    For instance, Senegal's civil aviation authorities provided the Panel with the copy of an overflight request for the Ilyushin 76. UN فعلى سبيل المثال، قدمت سلطات الطيران المدني في السنغال إلى الفريق نسخة من طلب تحليق للطائرات الإليوشن 76.
    The General Civil Aviation Authority has been informed of the provisions of paragraphs 17 and 18 and it, in turn, has instructed the local civil aviation authorities to comply with those provisions. UN تم إخطار الهيئة العامة للطيران المدني للتعميم على سلطات الطيران المدني المحلية للالتزام بقرار الحظر.
    As a result of this accident, the Secretariat undertook an examination of measures either already introduced or under consideration by different civil aviation authorities. UN ونتيجة لهذا الحادث، أجرت الأمانة العامة دراسة للتدابير التي تم الأخذ بها بالفعل أو التي يجري النظر فيها من جانب سلطات الطيران المدني المختلفة.
    The Service cooperated with civil aviation authorities, police and maritime authorities, airlines, airports and ground handling companies, as well as Danish ports and the Danish Shipowners' Association. UN وتتعاون الدائرة مع سلطات الطيران المدني والشرطة والسلطات البحرية وشركات الطيران والمطارات وشركات المناولة الأرضية، وكذلك مع الموانئ الدانمركية ورابطة ملاّك السفن في الدانمرك.
    Similarly, the denial of landing rights to chartered aircraft by Ivorian civil aviation authorities has disrupted rotations of military troops and police units through Abidjan. UN وبالمثل، أدى حرمان الطائرات المستأجرة من حق الهبوط على يد سلطات الطيران المدني في كوت ديفوار إلى تعطيل تناوب القوات العسكرية ووحدات الشرطة عن طريق أبيدجان.
    Regulatory procedures dictate that national civil aviation authorities issue certificates of registration for all civilian-held aircraft within national airspace. UN وتملي الإجراءات التنظيمية على سلطات الطيران المدني الوطنية إصدار شهادات تسجيل لجميع الطائرات المدنية العاملة داخل المجال الجوي الوطني.
    Records obtained from the Togolese civil aviation authorities, including his passport details, do not clarify whether Dubovtsev's contract with Gypaële ended before he resumed his contract with FACI. UN ولا توضح السجلات التي تم الحصول عليها من سلطات الطيران المدني التوغولية، بما في ذلك تفاصيل جواز سفره، ما إذا كان عقد دبوفتسيف مع غيبال انتهى قبل استئنافه عقده مع القوات الجوية لكوت ديفوار.
    The Liberian civil aviation authorities reacted to the publication of the report (S/2000/1195) by: UN 144 - كان رد فعل سلطات الطيران المدني الليبرية على نشر التقرير S/2000/1195 على النحو التالي:
    Note: Civil certified aircraft consist of aircraft that have been certified for general civil use by the civil aviation authorities of the original equipment manufacturer's government. UN ملاحظة: الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية هي الطائرات التي اعتمدتها للاستخدامات المدنية سلطات الطيران المدني في الدولة التي تتبع لها الشركة الصانعة الأصلية للمعدات.
    Note: Civil certified aircraft consist of aircraft that have been certified for general civil use by the civil aviation authorities of the original equipment manufacturer's government. UN ملاحظة: الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية هي الطائرات التي اعتمدتها للاستخدامات المدنية سلطات الطيران المدني في الدولة التي تتبع لها الشركة الصانعة الأصلية للمعدات.
    The routing of the aircrafts transporting the equipment which featured Nairobi as destination proved false following the verification conducted by the civil aviation authorities in Kenya. UN وقد ثبت أن مسار الطائرات التي نقلت المعدات والتي كانت وجهتها المحددة نيروبي كان كاذبا بموجب التحقق الذي أجرته سلطات الطيران المدني في كينيا.
    This would make the relevant identifying data available to all civil aviation authorities and raise their awareness of the existence of the travel ban and the identity of all listed individuals. UN ومن شأن ذلك إتاحة البيانات المحددة للهوية ذات الصلة لجميع هيئات الطيران المدني وزيادة وعيها بوجود حظر السفر وهوية جميع الأفراد المدرجين في القائمة.
    Furthermore, the Group, relying on data furnished by Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) and the civil aviation authorities of neighbouring countries, verified movement of aircraft both on international and domestic routes. UN علاوة على ذلك، قام الفريق، معتمدا على بيانات قدمتها الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر وسلطات الطيران المدني في الدول المجاورة، بالتحقق من حركة الطائرات على الطرق الدولية والمحلية على حد سواء.
    Airframe manufacturers needed to produce technical designs for halon alternatives that would enable civil aviation authorities to certify halon alternative systems for implementation. UN ويتعين على مصنعي أجسام الطائرات إنتاج تصميمات تقنية لبدائل الهالونات مما يتيح لسلطات الطيران المدني المصادقة على النظم البديلة للهالونات للتنفيذ.
    This resulted in the civil aviation authorities in Liberia having lost control and oversight of the planes flying on its registry. UN وقد نتج عن ذلك أن فقدت هيئة الطيران المدني في ليبـريا السيطرة والإشراف على الطائرات المدرجة في سجلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more