"civil code or" - Translation from English to Arabic

    • القانون المدني أو
        
    But it is also possible to include a provision in the Civil Code or family law, prohibiting the use of all forms of violence, including all corporal punishment. UN بيد أنه يمكن أيضاً إدراج حكم في القانون المدني أو قانون الأسرة يحظر استخدام شتى أشكال العنف، بما فيها كل أشكال العقوبة البدنية.
    But it is also possible to include a provision in the Civil Code or family law, prohibiting the use of all forms of violence, including all corporal punishment. UN بيد أنه يمكن أيضاً إدراج حكم في القانون المدني أو قانون الأسرة يحظر استخدام شتى أشكال العنف، بما فيها كل أشكال العقوبة البدنية.
    But it is also possible to include a provision in the Civil Code or family law, prohibiting the use of all forms of violence, including all corporal punishment. UN بيد أنه يمكن أيضاً إدراج حكم في القانون المدني أو قانون الأسرة يحظر استخدام شتى أشكال العنف، بما فيها كل أشكال العقوبة البدنية.
    Another commonly mentioned source of rules were statutes and provisions on interpretation contained in the Civil Code or code of civil procedure. UN وهناك مصدر آخر من القواعد كثرت الإشارة إليه، وهو التشريعات البرلمانية والأحكام المتعلقة بالتفسير الواردة في القانون المدني أو قانون الإجراءات المدنية.
    But it is also possible to include a provision in the Civil Code or family law, prohibiting the use of all forms of violence, including all corporal punishment. UN بيد أنه يمكن أيضاً إدراج حكم في القانون المدني أو قانون الأسرة يحظر استخدام شتى أشكال العنف، بما فيها كل أشكال العقوبة البدنية.
    56. Lastly, she would be interested to know whether all Bolivians were on an equal footing with regard to marriage and divorce under the Civil Code, or whether indigenous people were covered by customary law. UN 56 - وأشارت في ختام كلمتها إلى أنها مهتمة بمعرفة ما إذا كان جميع البوليفيين متساوين فيما يتعلق بالزواج والطلاق بموجب القانون المدني أو ما إذا كان السكان الأصليون مشمولين بالقانون العُرفي.
    But it is also possible to include a provision in the Civil Code or family law, prohibiting the use of all forms of violence, including all corporal punishment. UN بيد أنه يمكن أيضاً إدراج حكم في القانون المدني أو قانون الأسرة يحظر استخدام شتى أشكال العنف، بما فيها كل أشكال العقوبة البدنية.
    42. Ms. Saiga, after noting that the revision of the marriage law did not satisfy the recommendations of the Committee or those of the Human Rights Committee, asked whether the minimum age for marriage was part of the Civil Code or the Marriage Act and what were the practical implications of the abolition of that Act. UN 42 - السيدة سايغا: لاحظت أن تنقيح قانون الزواج لا يستجيب لتوصيات اللجنة أو لتوصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، فسألت هل الحد الأدنى لسن الزواج جزء من القانون المدني أو قانون الزواج وما هي الآثار المترتبة عمليا على إلغاء ذلك القانون.
    If discipline is provided excessively to an extent that is impermissible, it will lead to loss of parental authority (Article 834 of the Civil Code) or suspension of parental authority (Article 834-2 of the Civil Code). UN وإذا جاوز التأديب الحدود المسموح بها، تُسحب السلطة الأبوية (المادة 834 من القانون المدني) أو تُعلّق (المادة 834-2 من القانون المدني).
    It is prohibited to use coercion to conclude a contract, except in cases in which an obligation to conclude a contract is foreseen in the Civil Code or legislation or is freely undertaken (article 333 of the Civil Code). UN ولا يجوز إبرام العقد تحت وطأة الإكراه إلا إذا كان إبرام العقد واجباً بموجب القانون المدني أو غيره من القوانين أو بموجب التزام طوعي (القانون المدني المادة 333).
    Under article 2 of Ordinance No. 59-113 C.N of 11 July 1959 regulating private land in Niger, the confirmation of customary rights exercised collectively or individually over land not appropriated in accordance with the provisions of the Civil Code or the system of registration is the subject of a special resolution. UN وبموجب المادة 2 من الأمر رقم 59-113 المؤرخ 11 تموز/يوليه 1959، المنظِّم لشؤون أراضي الملك الخاص في جمهورية النيجر، يُحتَكم إلى إجراء خاص لتأكيد الحقوق العرفية التي تمارَس جماعةً أو بشكل فردي على الأراضي غير المملوكة وفقاً لقواعد القانون المدني أو نظام التسجيل العقاري.
    It is prohibited to use coercion to conclude a contract, except in cases in which an obligation to conclude a contract is provided for in the Civil Code or legislation, or is undertaken freely (article 333 of the Civil Code). UN ويحظر استخدام القسر لإبرام أي عقد، عدا الحالات التي يكون فيها الالتزام بإبرام العقد منصوصا عليه في القانون المدني أو التشريع ذي الصلة، أو إذا قبل الشخص المعني الالتزام بمحض إرادته (المادة 333 من القانون المدني لتركمانستان).
    2.5 On 15 December 2005, the Prague 4 District Court rejected a new lawsuit by the author based on the Civil Code in which she requested determination of the ownership of the building cp. 1330 in Prague 4 - Nusle, ruling that given the absence of the author's Czech citizenship in 1991, she was not entitled to determination of ownership under the Civil Code or any other law. UN 2-5 وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، رفضت المحكمة المحلية لمنطقة براغ 4 الدعوى القضائية الجديدة التي رفعتها صاحبة البلاغ استناداً إلى القانون المدني، والتي طلبت فيها إثبات ملكية البناية الواقعة في منطقة براغ 4، حي نوسل، الرمز البريدي 1330، وحكمت المحكمة بأنه نظراً لأن صاحبة البلاغ لم تكن تحمل الجنسية التشيكية في عام 1991، فلا يحق لها إثبات الملكية بموجب القانون المدني أو أي قانون آخر.
    2.5 On 15 December 2005, the Prague 4 District Court rejected a new lawsuit by the author based on the Civil Code in which she requested determination of the ownership of the building cp. 1330 in Prague 4 - Nusle, ruling that given the absence of the author's Czech citizenship in 1991, she was not entitled to determination of ownership under the Civil Code or any other law. UN 2-5 وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، رفضت المحكمة المحلية لمنطقة براغ 4 الدعوى القضائية الجديدة التي رفعتها صاحبة البلاغ استناداً إلى القانون المدني، والتي طلبت فيها إثبات ملكية البناية الواقعة في منطقة براغ 4، حي نوسل، الرمز البريدي 1330، وحكمت المحكمة بأنه نظراً لأن صاحبة البلاغ لم تكن تحمل الجنسية التشيكية في عام 1991، فلا يحق لها إثبات الملكية بموجب القانون المدني أو أي قانون آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more