"civil liberties and" - Translation from English to Arabic

    • والحريات المدنية
        
    • الحريات المدنية
        
    • الحريات العامة
        
    • بالحريات المدنية
        
    • والحريات العامة وبإجراءاتها
        
    • للحريات المدنية
        
    The rule of law, civil liberties and respect for human rights are all prerequisites for a democracy of quality. UN إن سيادة القانون والحريات المدنية واحترام حقوق الإنسان كلها أمور لا غنى عنها لديمقراطية تتسم بالجودة.
    Permitting the exercise of individual freedoms, civil liberties and trade union freedom; UN السماح بممارسة الحريات الفردية، والحريات المدنية والحرية النقابية؛
    The Constitution also enshrined commitments to build a society based on, among other things, the rule of law, civil liberties and political pluralism. UN كما كرس الدستور الالتزامات ببناء مجتمع يقوم من بين ما يقوم عليه على سيادة القانون والحريات المدنية والتعددية السياسية.
    Observing the rule of law, including civil liberties and human rights UN احترام سيادة حكم القانون بما فيها الحريات المدنية وحقوق الإنسان.
    Today, promoting human rights and defending civil liberties and democracy represent our country's highest priorities. UN واليوم، وُضع تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عن الحريات المدنية والديمقراطية على رأس أولويات بلدنا.
    The judicial system guarantees civil liberties and ensures respect for individual rights. UN ويعمل هذا الجهاز القضائي على تأمين الحريات العامة وضمان احترام الحقوق الفردية.
    They as well as the State-owned TV channels and radios carry special features on gender issues, civil liberties and non-discrimination. UN ويطرح الإعلام الخاص، مثله مثل الإعلام الحكومي، القضايا الجنسانية، والقضايا المتعلقة بالحريات المدنية وعدم التمييز.
    2. Welcomes the existence of the new Ministry of Human Rights and civil liberties and its constructive work and the mainstreaming of human rights in the reform of the security sector; UN 2- يرحب بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة وبإجراءاتها الإيجابية كما يرحب بدمج حقوق الإنسان في إصلاح قطاع الأمن؛
    The absolute safeguarding of civil liberties and the rights of political involvement is a legal reality in Germany today. UN والضمان المطلق للحريات المدنية وحقوق المشاركة في الشؤون السياسية واقع قانوني في ألمانيا اليوم.
    Helena Dalli was appointed as Minister for Social Dialogue, Consumer Affairs and civil liberties and is now in charge of this new ministerial portfolio. UN وعُيّنت معالي السيدة هيلينا دالي وزيرة للحوار الاجتماعي وشؤون المستهلكين والحريات المدنية وباتت اليوم مسؤولة عن هذه الحقيبة الوزارية الجديدة.
    44. Brazil recognized the progress made regarding equality and discrimination of women, children, civil liberties and right to a fair trial. UN 44- واعترفت البرازيل بالتقدم المحرز في مجال المساواة والتمييز بحق المرأة والطفل والحريات المدنية والحق في محاكمة عادلة.
    44. Brazil recognized the progress made regarding equality and discrimination of women, children, civil liberties and right to a fair trial. UN 44- واعترفت البرازيل بالتقدم المحرز في مجال المساواة والتمييز بحق المرأة والطفل والحريات المدنية والحق في محاكمة عادلة.
    It may be necessary to familiarize local police with the international concepts of rights, civil liberties and fundamental freedoms, as well as the codes of conduct the political parties might agree to observe during the electoral process. UN وقد يكون من الضروري تعريف أفراد الشرطة المحلية بالمفاهيم الدولية للحقوق والحريات المدنية والحريات اﻷساسية، وكذلك بقواعد السلوك التي قد توافق اﻷحزاب السياسية على الالتزام بها خلال العملية الانتخابية.
    At the national level, the Constitution places great importance on human rights and civil liberties and its guarantees conform to the standards under relevant international instruments. UN وعلى الصعيد الوطني، يكرس الدستور الاهتمام الكبير بحقوق الإنسان والحريات المدنية وضماناتها طبقا للمعايير التي تنص عليها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    (j) Protection of human rights, civil liberties and national minority rights; UN )ي( حماية حقوق اﻹنسان والحريات المدنية وحقوق اﻷقليات الوطنية؛
    Women's civil liberties and freedom of movement is guaranteed by the Constitution and married women can travel without their husband's permission. UN ويكفل الحريات المدنية للمرأة وحريتها في التنقل، كما يكفل حرية المرأة المتزوجة في السفر دون موافقة زوجها.
    The democratic system guarantees civil liberties and thus enables the monitoring of political authorities. UN ويكفل النظام الديمقراطي الحريات المدنية وبالتالي يمكن من رصد السلطات السياسية.
    These centres are supervised by the Department for civil liberties and Immigration within the Interior Ministry. UN ويتم الإشراف على هذه المراكز بواسطة إدارة الحريات المدنية والهجرة الموجودة ضمن وزارة الداخلية.
    New resemblances had been emerging, like the rolling back of civil liberties and the rise in the power of the police. UN وقد نشأت عوامل متشابه جديدة مثل تراجع الحريات المدنية وقيام سلطة الشرطة.
    C. civil liberties and elections 23 - 28 7 UN جيم - الحريات العامة والانتخابات 23-28 9
    48. Title II of the Constitution also sets forth provisions ensuring the protection of civil liberties and the fundamental rights and obligations of citizens. UN 48- وينص الباب نفسه من الدستور على أحكام تكفل حماية الحريات العامة وحقوق المواطن وواجباته الأساسية.
    Her country's commitment to civil liberties and to a framework of laws and protections for their exercise was deeply rooted in its history. UN ٤١ - وأضافت قائلة إن التزام بلدها بالحريات المدنية وبإطار من القوانين والحمايات لممارستها عميق الجذور في تاريخها.
    2. Welcomes the existence of the new Ministry of Human Rights and civil liberties and its constructive work and the mainstreaming of human rights in the reform of the security sector; UN 2- يرحب بوجود وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة وبإجراءاتها الإيجابية كما يرحب بإدراج حقوق الإنسان في إصلاح قطاع الأمن؛
    There have been reports of high casualty rates and alleged violations of civil liberties and human rights by all sides. UN وأفادت تقارير بارتفاع معدلات الإصابات وبارتكاب جميع الأطراف لمخالفات بالنسبة للحريات المدنية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more