"civil marriages" - Translation from English to Arabic

    • الزواج المدني
        
    • الزيجات المدنية
        
    • بالزواج المدني
        
    • والزواج المدني
        
    • بالزيجات المدنية
        
    • زواج مدني
        
    • الزواج المدنية
        
    • الزواجات المدنية
        
    Custom marriages were complemented by civil marriages on some islands, for example. UN ويكمل الزواج المدني الزواج العرفي في بعض الجزر مثلا.
    Marriage Act Cap 150 that governs civil marriages. UN :: قانون الزواج، الفصل 150 الذي ينظم الزواج المدني.
    Consequently, the authorization granting the clergy of a particular religious community the right to perform marriages having the validity of civil marriages implied its recognition as a religious community by the Ministry of Ecclesiastical Affairs. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبح الاعتراف بمركز الطائفة من جانب وزارة الشؤون الكنسية ينجم عن التصريح الممنوح لرجال الدين الذين يتعهدون هذه الطائفة الدينية بإجراء عقود الزواج التي تكون لها شرعية الزواج المدني.
    civil marriages were concluded before a representative of the relevant local authority. UN وأضاف أن الزيجات المدنية تتم أمام ممثل عن السلطة المختصة المحلية.
    In general, women in civil marriages had more rights than those in customary or religious marriages. UN وعموما، فإن النساء في الزيجات المدنية يتمتعن بحقوق أكثر منها في الزيجات العرفية أو الدينية.
    The law would also provide for the recognition of civil marriages contracted by same-sex partners outside of Malta. UN وسينص القانون أيضاً على الاعتراف بالزواج المدني الذي يتم عقده بين شركاء من نفس الجنس خارج حدود مالطة.
    Bigamy in Christian and civil marriages was a criminal offence and was punishable by eight years in prison. UN وأضاف أن الزواج من اثنتين في الزواج المسيحي والزواج المدني جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة ثماني سنوات.
    16.4 civil marriages are dissolved by death or divorce. UN 16-4 وينحلّ الزواج المدني بالوفاة أو الطلاق.
    225. civil marriages can be contracted in or out of community of property. UN 226- ويمكن عقد الزواج المدني بحيث يكون قائما على الملكية المشتركة أو غير قائم عليها.
    The Committee urges early implementation of measures currently under consideration to facilitate civil marriages and civil burial for those who do not belong to a religion. UN وتحث اللجنة على التنفيذ المبكر للتدابير الجاري حالياً للنظر فيها من أجل تيسير الزواج المدني والدفن المدني لمن لا يدينون بأي ديانة.
    67. The bill amending the civil marriages Act is now in the final stage of processing. UN 67 - ولا يزال مشروع القانون الذي يُعدِّل قانون الزواج المدني في مرحلته النهائية.
    Since their introduction in 1975, civil marriages kept constantly increasing with an exceptional fall in 1982. UN 326- ومنذ إدخال الزواج المدني في عام 1975، ما انفكت الزيجات المدنية تتزايد، باستثناء الانخفاض الذي شهدته في عام 1982.
    u civil marriages governed by the civil marriages Act Cap 41:02 of the Laws of The Gambia, and UN :: الزواج المدني الذي ينظمه قانون الزواج المدني 41/2 من قوانين غامبيا
    The Married Persons Equality Act has significantly advanced sexual equality between spouses in civil marriages. UN وساهم قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين بدرجة كبيرة في تكريس المساواة بين الجنسين بين المتزوجين في الزيجات المدنية.
    The percentage of civil marriages of the total number of marriages increased from 1.7 per cent in 1976 to 20 per cent in 2000. UN فقد ارتفعت نسبة الزيجات المدنية في العدد الكلي لحالات الزواج من 1.7 في المائة في 1976 إلى 20 في المائة في عام 2000.
    The children of such marriages were legitimate and had the same status as children of civil marriages. UN وأطفال هذه الزيجات أطفال شرعيون ولهم نفس مكانة أطفال الزيجات المدنية.
    427. In 2006, the number of civil marriages increased slightly by comparison with the previous year. UN 427 - وفي عام 2006، ازداد عدد الزيجات المدنية قليلا بالنسبة إلى العام السابق.
    She asked whether any progress had been made in the revision of the law governing marriage and whether there was any prospect of allowing civil marriages and divorces. UN وسألت عمّا إذا كان قد تحقق أي تقدّم بالنسبة لتنقيح القانون الذي يحكم الزواج وعمّا إذا كان هناك احتمال بأن يُسمح بالزواج المدني والطلاق المدني.
    171. The introduction of same-sex civil marriages in 2003 marked the beginning of true equality of rights as regards inheritance rights, divorce proceedings, joint income-tax returns, and so on. UN 171- وشكّل الترخيص بالزواج المدني بين المثليين، في عام 2003، بداية المساواة الحقيقية في الحقوق: الحقوق المتعلقة بالإرث، وإجراءات الطلاق، والتصريح المشترك بالضريبة، وما إلى ذلك.
    civil marriages are performed in a Registry as long as all the legal requirements are met, for example, that both partners are above the legal age of marriage. UN والزواج المدني يتم في مكتب التسجيل ما دامت كافة الشروط القانونية مستوفاة، من قبيل تجاوز كلا الشريكين للسن القانونية للزواج.
    Kyrgyzstan was a secular State that recognized only registered civil marriages. UN ومضى قائلا إن قيرغيزستان دولة علمانية لا تعترف إلا بالزيجات المدنية المسجلة.
    Due to the application of religious law in matters of marriage and divorce, neither civil marriages nor marriages between people of different religions are performed in Israel. UN نظرا لتطبيق القوانين الدينية في مسائل الزواج والطلاق لا يوجد في إسرائيل زواج مدني ولا زواج بين أشخاص من ديانتين مختلفتين.
    Only ex officio or duly appointed marriage officers may solemnise civil marriages. UN الموظفون بحكم وظيفتهم أو الموظفون المعينون على النحو الواجب المعنيون بشؤون الزواج، يجوز لهم إبرام عقود الزواج المدنية.
    12. civil marriages could now be contracted between Lebanese and foreigners, and those marriages were formally registered. UN 12 - ومضت قائلة إن الزواجات المدنية يمكن الآن أن تُعقَد بين اللبنانيين والأجانب، وإن تلك الزواجات تُسَجَّل رسميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more