"civil organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات المدنية
        
    • منظمات مدنية
        
    • والمنظمات المدنية
        
    • المنظمات الأهلية
        
    • للمنظمات المدنية
        
    • بالمنظمات المدنية
        
    • المؤسسات الأهلية
        
    • منظمة مدنية
        
    • الجمعيات الأهلية
        
    Presentation of several human rights subjects to local and international civil organizations. UN طرح عدة من مواضيع حقوق الإنسان على المنظمات المدنية المحلية والدولية.
    The Chinese Government has always valued the important role played by civil organizations of persons with disabilities. UN وما فتئت حكومة الصين تُقدّر الدور الذي تؤديه المنظمات المدنية للأشخاص ذوي الإعاقة حق قدره.
    We applaud the efforts of the civil organizations that have already made arrangements for delegates to meet with LRA victims in northern Uganda. UN ونشيد بجهود المنظمات المدنية التي أعدت بالفعل ترتيبات للوفود للالتقاء بالضحايا في شمال أوغندا.
    To create an interdisciplinary advisory team for the Working Group composed of members of Afro-descendant civil organizations. Commission on Human Rights UN إنشاء فريق استشاري متعدد التخصصات يتبع الفريق العامل ويتألف من أعضاء في منظمات مدنية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    A national seminar on new trafficking legislation was held in 2006 to facilitate implementation and cooperation among the criminal justice sector, civil organizations, government departments and NGOs. UN وعقدت في عام 2006 حلقة دراسية وطنية بشأن تشريعات الاتجار الجديدة، من أجل تسهيل التنفيذ والتعاون بين قطاع العدالة الجنائية والمنظمات المدنية والإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    The Ministry of Social Affairs and Labour has a number of social centres and homes and uses its available resources and support obtained from domestic and international civil organizations and businessmen to develop and enhance the services in those centres and homes. UN ويتوفر لدى وزارة الشؤون الاجتماعية عدد من هذه المراكز والدور وتعمل، بما يتوفر لها من إمكانيات ومن دعم تحصل عليه من المنظمات الأهلية المحلية والدولية ورجال الأعمال، على تنميتها وتطوير خدماتها.
    In Danish military training and preparation for missions, cooperation with civil organizations and NGOs had been included. UN وفي مجال التدريب العسكري الدانمركي والتحضير للبعثات، جرى إدخال عنصر التعاون مع المنظمات المدنية والمنظمات غير الحكومية.
    Although there is vibrant discussion within the officially-accepted civil organizations, the lack of organizations that are financially and ideologically independent of government denies the possibility of a watchful, creative civil society. UN وعلى الرغم من وجود مناقشات ساخنة داخل المنظمات المدنية الرسمية، فإن عدم وجود منظمات مستقلة عن الحكومة مالياً وأيديولوجياً يثبط إمكانية إقامة مجتمع مدني يتسم باليقظة والروح الابتكارية.
    civil organizations have gradually been becoming involved in this work. UN كذلك فإن المنظمات المدنية قد أصبحت بصورة تدريجية أكثر ضلوعاً في هذه الأعمال.
    National civil organizations of public culture receive subsidies to their operation. UN 665- تتلقى المنظمات المدنية الوطنية للثقافة العامة إعانات للقيام بعملها.
    civil organizations subsidized by a sum specifically earmarked in the budget: UN وترد أدناه أسماء المنظمات المدنية التي تلقت إعانات في شكل مبلغ مرصود خصيصاً في الميزانية.
    Comprehensive and reliable data on women's participation in the private sector and other civil organizations is lacking. UN ولا توجد بيانات شاملة يعول عليها عن مشاركة المرأة في القطاع الخاص وفي المنظمات المدنية الأخرى.
    The Government is still limited in its ability to maintain civil organizations and infrastructure in some isolated cities. UN وما زالت قدرة الحكومة مقيدة فيما يتعلق بالإبقاء على المنظمات المدنية والهياكل الأساسية في بعض المدن النائية.
    GOH is still limited in its ability to maintain civil organizations and infrastructure in some isolated cities. UN وما زالت قدرة الحكومة مقيدة في ما يتعلق بالإبقاء على المنظمات المدنية والهياكل الأساسية في بعض المدن النائية.
    civil organizations provide assistance through job seeking and providing accommodation. UN وتقوم المنظمات المدنية بتقديم مساعدة من خلال البحث عن عمل وتوفير سكن.
    The Government welcomed the activities of civil organizations as an indispensable part of efforts to combat sexual discrimination. UN وترحب الحكومة بأنشطة المنظمات المدنية بوصفها جزءا لا غنى عنه في جهود محاربة التمييز الجنسي.
    In addition to the governmental level, it was also sent to other forums including civil organizations, trade unions, specialized conferences, etc. UN وعُمِّم المجلد على المستوى الحكومي وأُرسل أيضاً إلى محافل أخرى منها منظمات مدنية ونقابات ومؤتمرات متخصصة، ونحو ذلك.
    98. The Department of Equal Opportunities maintains connections with civil organizations and supports them financially. UN 98- وتقيم إدارة تكافؤ الفرص علاقات مع منظمات مدنية وتدعمها مالياً.
    Moldova also supports the Secretary-General's efforts to engage the United Nations in a regular dialogue with the private sector and civil organizations involved in the development process. UN وتساند مولدوفا أيضا جهود الأمين العام في توجيه الأمم المتحدة في درب حوار منتظم مع القطاع الخاص والمنظمات المدنية الضالعة في عملية التنمية.
    Some civil organizations have also set up their own social insurance and security centres. UN 111- كما أنشأت بعض المنظمات الأهلية مراكزها الخاصة بها في مجال التأمينات والحماية الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    Switzerland stresses the primacy of civil organizations in the implementation of humanitarian aid, in particular in zones affected by conflicts. UN وتؤكد سويسرا الدور الأساسي للمنظمات المدنية في تنفيذ المعونة الإنسانية، وخاصة في المناطق المتأثرة بالصراعات.
    In that regard, Zambia calls upon concerned civil organizations, regional groupings and the international community at large to keep track of any illegal transactions by reporting those engaged in this practice to the United Nations. UN وفي ذلك الصدد تهيب زامبيا بالمنظمات المدنية المعنية والتجمعات الإقليمية والمجتمع الدولي بأسره أن تراقب عن كثب وأن تسجل كل المعاملات غير الشرعية وأن تبلغ الأمم المتحدة بأسماء الضالعين في تلك الممارسة.
    civil organizations in the Kingdom have also played a role. They have organized many workshops and discussion groups on the CEDAW and provided information on women's rights covered in the CEDAW and how to promote women's rights. UN من جهة أخرى لا يمكن تجاهل دور المؤسسات الأهلية في المملكة التي قامت بتنظيم العديد من وورش العمل والحلقات النقاشية حول الاتفاقية والتعريف بحقوق المرأة الواردة بالاتفاقية وكيفية تفعيلها.
    Annually subsidies are allocated to about 40 national civil organizations from that sum. UN وتُخصص سنوياً من ذلك المبلغ إعانات لنحو 40 منظمة مدنية وطنية.
    Other bodies play an effective role. The Kuwaiti Medical Association and the Patient Assistance Fund are but a few of the civil organizations involved in raising the levels of health awareness. UN بل توجد جهات أخرى تساهم بشكل فعال في هذا المجال، مثل الجمعية الطبية الكويتية وصندوق إعانة المرضى وهما من الجمعيات الأهلية التي تعمل في مجال نشر التوعية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more