"civil population" - Translation from English to Arabic

    • والسكان المدنيين
        
    • السكان المدنيون
        
    • للسكان المدنيين
        
    Operation and maintenance of level 1 medical services for Mission personnel and local civil population in emergency cases UN :: تشغيل وصيانة الخدمات الطبية على المستوى الأول لخدمة أفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    - Fire safety for fire personnel and civil population UN - السلامة من الحرائق لأفراد المطافئ والسكان المدنيين.
    Operation and maintenance of level 1 medical services for Mission personnel and local civil population in emergency cases UN • تشغيل وصيانة الخدمات الطبية على المستوى الأول إلى أفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    The civil population continued being the most affected in areas under the influence of the illegal armed groups. UN وظل السكان المدنيون هم الأشد تأثراً في المناطق الواقعة تحت نفوذ الجماعات المسلحة غير الشرعية.
    This forum stressed the need for a more active approach to the reduction of negative impacts caused by the use of these inhumane weapons, which especially afflict the civil population, including innocent children. UN وقد أكد هذا المحفــل على ضرورة اتباع نهج أكثر نشاطا لتخفيف اﻵثار السلبية الناجمة عن استخدام هذه اﻷسلحة اللاإنسانية التي ابتلي بها السكان المدنيون خاصة، بمن في ذلك اﻷطفال اﻷبرياء.
    Expressing its determination to seek ways and means to provide protection to the Syrian civil population, UN وإذ تعرب عن تصميمها على إيجاد سبل ووسائل توفير الحماية للسكان المدنيين السوريين،
    The security of peacekeeping forces and civil population was restored. UN واستعيد الأمن لقوات حفظ السلام والسكان المدنيين.
    :: Operation and maintenance of 8 level-I clinics, 2 level-II hospitals and 1 level-III hospital, as well as 18 emergency and first aid stations in 26 locations altogether for all mission personnel, staff of other United Nations agencies and the local civil population in emergency cases UN :: تشغيل وصيانة 8 عيادات من المستوى الأول، ومستشفيين من المستوى الثاني، ومستشفى واحد من المستوى الثالث، و 18 مركزاً للطوارئ والإسعافات الأولية في ما مجموعه 26 موقعاً لجميع أفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    :: Operation and maintenance of 6 level I clinics, 3 level II clinics, 1 level III medical facilities and 64 emergency and first aid stations in altogether 74 locations for all mission personnel, staff of other United Nations system agencies and for the local civil population in emergency cases UN :: تشغيل وصيانة ستة مرافق طبية من المستوى الأول، وثلاثة مرافق من المستوى الثاني، ومرفق واحد من المستوى الثالث و 64 مركزا لحالات الطوارئ والإسعافات الأولية في 74 موقعا، لجميع أفراد البعثة وموظفي وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في الحالات الطارئة
    Operation and maintenance of 2 level-1 clinics in the Sukhumi headquarters and Gali and Zugdidi sectors for Mission personnel, staff of other United Nations agencies and the local civil population in emergency cases UN تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر الموجود في سوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Operation and maintenance of 2 level-I clinics in the Sukhumi headquarters and the Gali and Zugdidi sectors for Mission personnel, staff of other United Nations agencies and the local civil population in emergency cases UN تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى الأول في المقر في سوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي، مخصصتين لأفراد البعثة، وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى، والسكان المدنيين في حالات الطوارئ
    13. Appropriate elements of the hazard and marking details would be promulgated to military units and the civil population as soon as is practicable. UN 13- تُنشر العناصر المناسبة من تفاصيل المخاطر والعلامات على الوحدات العسكرية والسكان المدنيين في أقرب فرصة ممكنة عملياً.
    Operation and maintenance of two level 1 clinics in the Sukhumi headquarters and Gali and Zugdidi sectors for Mission personnel, staff of other United Nations agencies and the local civil population in emergency cases UN :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر الموجود في سوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Operation and maintenance of 2 level-I clinics in the Sukhumi headquarters and the Gali and Zugdidi sectors for Mission personnel, staff of other United Nations agencies and the local civil population in emergency cases UN :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى 1 في المقر الموجود في سوخومي وقطاعي غالي وزوغديدي مخصصتين لأفراد البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    :: Operation and maintenance of 1 level-1 dental clinic and 1 laboratory, 1 level-1 hospital medical facility and 2 forward medical teams and emergency and first aid stations in a total of 3 locations for all Mission personnel, staff of other United Nations agencies and the local civil population in emergency cases UN :: تشغيل وصيانة مستوصف أسنان من المستوى الأول ومختبر، ومرفق طبي لمستشفى من المستوى الأول ومحطتين للطوارئ والإسعافات الأولية للأفرقة الطبية المتقدمة فيمــا مجموعه ثلاثة مواقع لخدمة جميع أفراد البعثة والموظفين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    To the extent feasible, the location of the hazard and its marking details such as the marking systems employed should be promulgated in general terms to the civil population as soon as is practicable to ensure their effective exclusion from the area. UN ويتم، قدر الإمكان، نشر معلومات عامة عن موقع الخطر وطريقة التنبيه إليه، مثل نظم تحديد المعالم المستخدمة، حتى يعلم بذلك السكان المدنيون بأسرع وقت ممكن بما يكفل إبعادهم من المنطقة إبعاداً فعلياً.
    To the extent feasible, the location of the hazard and its marking details such as the marking systems employed should be promulgated in general terms to the civil population as soon as is practicable to ensure their effective exclusion from the area. UN يتم، قدر الإمكان، نشر معلومات عامة عن موقع الخطر وطريقة التنبيه إليه، مثل نظم تحديد المعالم المستخدمة، حتى يعلم بذلك السكان المدنيون بأسرع وقت ممكن بما يكفل إبعادهم من المنطقة إبعاداً فعلياً.
    To the extent feasible, the location of the hazard and its marking details such as the marking systems employed should be promulgated in general terms to the civil population as soon as is practicable to ensure their effective exclusion from the area. UN ويتم، قدر الإمكان، نشر معلومات عامة عن موقع الخطر وطريقة التنبيه إليه، مثل نظم تحديد المعالم المستخدمة، حتى يعلم بذلك السكان المدنيون بأسرع وقت ممكن بما يكفل إبعادهم من المنطقة إبعاداً فعلياً.
    Expressing its determination to seek ways and means to provide protection to the Syrian civil population, UN وإذ تعرب عن تصميمها على إيجاد سبل ووسائل توفير الحماية للسكان المدنيين السوريين،
    It may be mentioned that with a view to providing quick relief to the civil population, police and other civil components will also be launched in Sector 2 during Phase 1. UN وقد تجدر الإشارة إلى أن عنصر الشرطة وعناصر مدنية أخرى سيجري نشرها أيضا في القطاع 2 أثناء تنفيذ المرحلة 1 بغية توفير خدمات الإغاثة السريعة للسكان المدنيين.
    Anti-personnel mines have caused loss of human life, of livestock and of domestic animals and have been a constant threat to the civil population. UN فقد تسببت اﻷلغام المضادة لﻷفراد في خسائر في اﻷرواح البشريـــة والـــثروة الحيوانيـــة، والحيوانات اﻷليفة، ومثلت تهديدا دائما للسكان المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more