"civil registrar" - Translation from English to Arabic

    • أمين السجل المدني
        
    • موظف الأحوال المدنية
        
    • بها مكتب السجل المدني
        
    • ضابط الحالة المدنية
        
    • موظفي السجل المدني
        
    • مدير الأحوال المدنية
        
    • للحالة المدنية
        
    Children of unknown paternity are named by their mother, while foundlings are registered and named by the Civil Registrar. UN أما الطفل الذي لا يعرف والده فالتسمية تتم من قبل الأم ويقوم أمين السجل المدني بتسجيل اللقطاء وتسميتهم.
    The attending doctor or nurse is also required to notify the Civil Registrar of the occurrence within the period specified in article 22. UN والطبيب أو القابلة ملزمان بإخبار أمين السجل المدني في المهمة المنصوص عنها بالمادة 22.
    The Civil Registrar transcribes the contents of the entry in the margin of the birth record of both the husband and the wife. UN ويدون موظف الأحوال المدنية مضمون المستخرج في هامش شهادة ميلاد كل من الزوجين.
    It is the result of an option formally exercised by the bride and groom before the Civil Registrar during the marriage ceremony. UN وهو ينجم عن خيار يتم التوقيع عليه رسميا من جانب الزوجين المستقبليين أمام موظف الأحوال المدنية أثناء الاحتفال بالزواج
    Monitoring the Civil Registrar and the Provisional Institutions of Self-Government processing of identity cards and travel documents UN :: رصد الكيفية التي يعدّ بها مكتب السجل المدني ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بطاقات الهوية ووثائق السفر
    The new provision permits the Civil Registrar to refuse to celebrate the marriage if it is a forced marriage. UN ويخوّل الحكم الجديد ضابط الحالة المدنية سلطة رفض إعلان الزواج إذا كان الزواج قسريا.
    The Committee takes note of the information provided by the State party concerning the revision of the list of first names to include 500 Amazigh first names, and recommends that it take the necessary steps to ensure, de facto and de jure, that all Algerians can freely choose their children's first names and register them with a Civil Registrar without encountering discrimination of any kind. UN تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مراجعة قائمة الأسماء لتشمل أكثر من 500 اسم من الأسماء الأمازيغية وتوصيها باتخاذ التدابير اللازمة لضمان حرية جميع الجزائريين، بحكم الواقع والقانون، في اختيار أسماء أبنائهم وتمكينهم من تسجيلهم لدى موظفي السجل المدني دون أي تمييز.
    Children of unknown paternity are named by their mother, and foundlings are named by the Civil Registrar. UN أما الأطفال اللقطاء فيتم تسجيلهم وتسميتهم من قبل أمين السجل المدني.
    Processing and issuance of UNMIK travel documents and monitoring of the issuance of UNMIK identity cards for all residents of Kosovo under the authority of the UNMIK Civil Registrar UN تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ورصد إصدار البعثة لبطاقات الهوية لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
    :: Processing and issuance of UNMIK travel documents and monitoring of the issuance of UNMIK identity cards for all residents of Kosovo under the authority of the UNMIK Civil Registrar UN :: تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ومراقبة إصدار بطاقات هوية خاصة بالبعثة لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
    The physician or midwife is required to notify the Civil Registrar within the time limit specified in article 22. UN وأن الطبيب أو القابلة ملزمان بإخبار أمين السجل المدني في المهملة المنصوص عنها بالمادة /22/.
    The police, or the local mayor, should draw up a report specifying the child's apparent age and any distinguishing marks. A birth certificate should then be established by the appropriate authorities and reported to the Civil Registrar for registration in accordance with the preceding provisions. UN ويتوجب على هذه المؤسسات أو الأشخاص أن ينظموا شهادة بالولادة ويرسلونها إلى أمين السجل المدني لتدوينها وفق الأحكام السابقة بعد تسمية المولود ووالديه بأسماء منتحلة يختارها أمين السجل المدني.
    In addition, the Civil Registrar registers, gives a name to, and determines the identity of foundlings in accordance with the provisions of the Civil Status Code, to which reference was made in paragraph 70 of Syria's initial report. UN هذا إضافةً إلى أن تسجيل الأطفال اللقطاء وتسميتهم وتحديد هويتهم يتم من قبل أمين السجل المدني وفقاً لأحكام المادة 34 من قانون الأحوال المدنية والتي جاء ذكرها في الفقرة 70 من التقرير الأولي.
    The State ensures that marriage is contracted with the woman's free and full consent by specifying, as a legal requirement, a solemn public ceremony in the course of which the Civil Registrar publicly hears and records the consent of both bride and groom. UN والدولة تتأكد من التعاقد على الزواج بموافقة المرأة، على نحو حر وكامل، حيث أنها تشترط القيام، على نحو ملزم، بتهيئة احتفال علني ورسمي، وفي أثناء هذا الاحتفال، يقوم موظف الأحوال المدنية بالحصول على موافقة زوجي المستقبل، وذلك أمام جمهور الحاضرين.
    If the parents cannot agree on the name for their child, the child will bear the name of its father and the name of its mother in the order determined by lot by the Civil Registrar. UN وفي حالة الاختلاف بين الوالدين بشأن الاسم الواجب الإعزاء لطفلهما، فإن هذا الطفل يحصل على اسم أبيه وعلى اسم أمه أيضا وفقا للترتيب المحدد بموجب اقتراع على يد موظف الأحوال المدنية.
    Both marriages and divorces are registered in court registries maintained expressly for that purpose, and a copy of every entry is sent within 15 days to the Civil Registrar at the place of birth of the husband and wife. UN وتدون حالات الزواج، شأنها شأن حالات الطلاق، في سجلات المحاكم المجعولة لهذا الغرض، وترسل نسخة في غضون 15 يوما إلى موظف الأحوال المدنية في محل ميلاد الزوجين.
    Only a marriage performed by the Civil Registrar, or by a traditional chief vested with the authority of a Civil Registrar, is of legal effect.200 UN ولا تكون هناك آثار قانونية للزواج إلا في حالة الاحتفال به على يد موظف الأحوال المدنية هذا، أو على يد أحد الرؤساء التقليديين الحائزين على سلطة موظفي الأحوال المدنية().
    Monitoring the Civil Registrar and the Provisional Institutions of Self-Government processing of identity cards and travel documents UN رصد الكيفية التي يعدّ بها مكتب السجل المدني ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بطاقات الهوية ووثائق السفر
    The family register, when duly numbered and initialled by the Civil Registrar, shall be taken, barring any falsification, to correspond to the official register of vital statistics. UN ويعتبر دفتر العائلة المرقم حسب الأصول والموقع بالأحرف الأولى من قبل ضابط الحالة المدنية دليلا على كونه مطابقاً لسجلات الحالة المدنية، ما لم يثبت خلاف ذلك.
    The Committee takes note of the information provided by the State party concerning the revision of the list of first names to include 500 Amazigh first names, and recommends that it take the necessary steps to ensure, de facto and de jure, that all Algerians can freely choose their children's first names and register them with a Civil Registrar without encountering discrimination of any kind. UN تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مراجعة قائمة الأسماء لتشمل أكثر من 500 اسم من الأسماء الأمازيغية وتوصيها باتخاذ التدابير اللازمة لضمان حرية جميع الجزائريين، بحكم الواقع والقانون، في اختيار أسماء أبنائهم وتمكينهم من تسجيلهم لدى موظفي السجل المدني دون أي تمييز.
    88. Pursuant to article 24, the Civil Registrar is required to notify information given concerning births to the competent health office, using the designated forms, within one week of the date of registration of the birth. UN 88- وأوجبت المادة 24 على مدير الأحوال المدنية أن يخطر مكتب الصحة المختص بتبليغات المواليد على النماذج المعدة لذلك خلال أسبوع من تاريخ قيدها.
    On 7 December 1998, he was placed in pretrial detention and, as a result, he was suspended from his post as National Civil Registrar. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 1998، صدر أمر باحتجازه احتياطياً. فأُوقف، نتيجة لذلك، عن العمل بصفته موظف بالسجل الوطني للحالة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more