"civil registries" - Translation from English to Arabic

    • إعادة إنشاء السجلات المدنية
        
    • والسجلات المدنية
        
    • سجلات الأحوال المدنية
        
    • السجلات المدنية التي
        
    • مكاتب السجل المدني
        
    :: civil registries are re-established and modernized UN :: إعادة إنشاء السجلات المدنية وتحديثها.
    :: civil registries are re-established and modernized UN :: إعادة إنشاء السجلات المدنية وتحديثها
    Thus commissions have made proposals for the transformation of various institutions, including the judiciary, security forces, education, media, civil registries, electoral systems, and land tenure patterns. UN وبالتالي قدمت اللجان مقترحات من أجل تحويل المؤسسات المختلفة، بما في ذلك السلطة القضائية وقوات الأمن ومرافق التعليم ووسائط الإعلام والسجلات المدنية والنظم الانتخابية وأنماط حيازة الأراضي.
    (q) The implementation of Central Authority Regulations including cadastre records, civil registries, voter registration and business registration. UN (ف) تنفيذ لوائح السلطة المركزية، بما في ذلك السجلات المساحية والسجلات المدنية وتسجيل الناخبين وتسجيل الأعمال التجارية(64).
    :: Capacity-building in statistics for developing countries and countries with economies in transition in data collection, compilation and dissemination methods, with emphasis on censuses, inter-censal surveys and vital statistics from civil registries UN :: بناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال الاحصاءات، وفي طرائق جمع البيانات وتجميعها ونشرها مع التركيز على تعدادات السكان، والدراسات الاستقصائية المضطلع بها في فترات ما بين التعدادات، والاحصاءات الحيوية المستمدة من سجلات الأحوال المدنية
    UNOCI monitored 22 hearings related to the reconstitution of civil registries lost or destroyed as a result of the conflict. UN قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار برصد 22 جلسة استماع استثنائية تتصل بإعادة إنشاء السجلات المدنية التي ضاعت أو أُتلفت نتيجة النزاع.
    The event was an important opportunity to make civil registries aware of the obstacles affecting indigenous children and adolescents in this matter. UN وكان هذا الحدث فرصة هامة لجعل مكاتب السجل المدني على بينة بالعقبات التي تؤثر على الأطفال والمراهقين من الشعوب الأصلية في هذا الشأن.
    :: civil registries are re-established and modernized UN :: إعادة إنشاء السجلات المدنية وتحديثها
    :: civil registries are re-established and modernized UN :: إعادة إنشاء السجلات المدنية وتحديثها
    83. Certain practices to apprehend migrants in an irregular situation and the exchange of personal data between service providers, such as hospitals, school and civil registries, and law enforcement agencies disproportionately affect the human rights of migrants. UN 82 - وتؤدي بعض الممارسات المتعلقة باعتقال المهاجرين غير النظاميين وتبادل البيانات الشخصية بين مقدمي الخدمات، كالمستشفيات والمدارس والسجلات المدنية ووكالات إنفاذ القانون إلى التأثير بشكل غير متناسب على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    The organization currently supports hospital birth registration, mobile campaigns in border areas, institutional interoperability and database security, reconstitution of destroyed records, institutional strengthening and horizontal cooperation between civil registries. UN وتقدم المنظمة في الوقت الراهن الدعم في مجالات تسجيل المواليد في المستشفيات، والقيام بحملات متنقلة في المناطق الحدودية، وقدرة المؤسسات على تبادل المعلومات والحفاظ على أمن قواعد البيانات، وترميم ما تلف من سجلات، وتعزيز المؤسسات، والتعاون الأفقي فيما بين سجلات الأحوال المدنية.
    EULEX provided support to the continuing Prishtinë/Priština-Belgrade dialogue, facilitating the agreement to hand over copied civil registries records removed from Kosovo during the 1998-1999 conflict by chairing the Joint Committee on the matter and acting as an intermediary to certify and share the documents. UN وقدمت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو الدعم للحوار المتواصل بين بريشتيني/بريشتينا وبلغراد، حيث يسَّرت الاتفاق على تسليم نسخ من قيود السجلات المدنية التي أُخرجت من كوسوفو خلال الصراع الذي دار في الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more