"civil service in" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة المدنية في
        
    • للخدمة المدنية في
        
    • بالخدمة المدنية في
        
    In that connection, the core document indicated that 68 per cent of applications for posts in the civil service in 1990 had been received from women. UN وفي هذا الصدد أوضح التقرير الرئيسي أن ٨٦ في المائة من طلبات شغل المناصب في الخدمة المدنية في عام ٠٩٩١ جاءت من نساء.
    Article 57 of the Act regulating civil service in the federal Government: UN المادة 57 من قانون الخدمة المدنية في الحكومة الاتحادية:
    The following tables further illustrates the rates of women and men in the civil service, in all ranks: UN ويبين الجدولان التاليان بوضوح معدلات النساء والرجال في الخدمة المدنية في جميع الرُتب:
    France Trust Fund to Support Capacity Development of the civil service in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لفرنسا لدعم تنمية قدرات الخدمة المدنية في أفغانستان
    In the author's case, he performed his civil service in the Vaucluse, where he was responsible for the maintenance of forest roads, which corresponds with his professional background as an agricultural technician. 8.13. UN وفي حالة صاحب البلاغ، كان أداؤه للخدمة المدنية في فوكلوز، حيث كان مسؤولاً عن صيانة طرق الحراجة، وهي مهمة تتمشى مع خلفيته المهنية كخبير فني زراعي.
    For example, the civil service in France offers this opportunity to working mothers. UN فعلى سبيل المثال، توفر الخدمة المدنية في فرنسا هذه الفرصة لﻷمهات العاملات.
    The civil service in Tunisia is governed by the civil service regulations of 1983, as amended in 1997. UN وتخضع الخدمة المدنية في تونس للائحة الخدمة المدنية لعام 1983، بصيغتها المعدلة في عام 1997.
    Women are active in the civil service in Ukraine. UN وتقوم المرأة بدور نشط في الخدمة المدنية في أوكرانيا.
    France Trust Fund to Support Capacity Development of the civil service in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لفرنسا لدعم تنمية قدرات الخدمة المدنية في أفغانستان
    France Trust Fund to Support Capacity Development of the civil service in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لفرنسا لدعم تنمية قدرات الخدمة المدنية في أفغانستان
    Moreover, a number of women in the civil service in all personnel committees has increased. UN وعلاوة على ذلك ازداد عدد النساء في الخدمة المدنية في جميع لجان شؤون العاملين.
    Each Ministry also has a Secretary who performs his/her duties and tasks in accordance with the Law on civil service in the Institutions of Bosnia and Herzegovina. UN ولكل وزارة أيضاً سكرتير يقوم بأداء واجباته ومهامه وفقاً لقانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك.
    As per the pension system for all civil service in Germany, the pension system for the judges is non-contributory. UN وبالمقارنة بنظام المعاشات التقاعدية المطبق على جميع العاملين في قطاع الخدمة المدنية في ألمانيا، لا يقوم نظام المعاشات التقاعدية للقضاة على تحصيل الاشتراكات.
    Subsequently, he held the most important of executive posts in the Fiji civil service in everything connected with the economy and development, then in the legislative branch and finally the executive branch of government. UN وبعد ذلك شغل أهم المناصب التنفيذية في الخدمة المدنية في فيجي في كل ما يتصل بالاقتصاد والتنمية، ثم في الفرع التشريعي، وأخيرا في الفرع التنفيذي للحكومة.
    130. In Vorarlberg, the framework plan 2009 to 2014 constitutes the basis for steps to achieve equal opportunities in the civil service in this Federal Province. UN 130- وفي فورالبيرغ تشكل الخطة الإطارية للفترة 2009 حتى 2014 الأساس لاتخاذ خطوات لتحقيق تكافؤ الفرص في الخدمة المدنية في هذا الإقليم الاتحادي.
    235. The Agency prepared amendments to the Law on Amendments to the Law on civil service in the Institutions of BiH. UN 235- وأعدت " الوكالة " تعديلات قانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك.
    Equal opportunities in the civil service in South Africa UN 1-3- تكافؤ الفرص في الخدمة المدنية في جنوب أفريقيا
    Arguments that the expansion of social protection systems beyond the civil service in developing countries is unaffordable still abound. UN ولا تزال تنتشر الحجج القائلة بأن توسيع نطاق نظم الحماية الاجتماعية إلى خارج الخدمة المدنية في البلدان النامية لا يمكن تحمل تكلفته.
    The Seminar is intended for advanced students specializing in international law and for young professors or government officials pursuing an academic or diplomatic career or in posts in the civil service in their country. UN وهذه الحلقة الدراسية موجهة للطلاب المتقدمين المتخصصين في القانون الدولي وللأساتذة الجامعيين الشبان أو الموظفين الحكوميين الذين يشتغلون بمهن أكاديمية أو دبلوماسية أو يشغلون وظائف في الخدمة المدنية في بلدانهم.
    In the author's case, he performed his civil service in the Vaucluse, where he was responsible for the maintenance of forest roads, which corresponds with his professional background as an agricultural technician. 8.13. UN وفي حالة صاحب البلاغ، كان أداؤه للخدمة المدنية في فوكلوز، حيث كان مسؤولاً عن صيانة طرق الحراجة، وهي مهمة تتمشى مع خلفيته المهنية كخبير فني زراعي.
    According to information provided by the National Board of Civil Service, as of 31 December 2000 the proportion of men and women in the State Civil Service is 40% and 60% respectively, and this is the largest difference in the proportion of men and women since the introduction of the civil service in the country. UN 131 - وطبقا للمعلومات التي قدمها المجلس الوطني للخدمة المدنية، فإنه في 31 كانون الأول/ديسمبر عام 2000، بلغت نسبة الرجال والنساء في الخدمة المدنية للدولة 40 في المائة و 60 في المائة على التوالي، وكان هذا أكبر فرق في نسبة الرجال والنساء منذ بدء العمل بالخدمة المدنية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more