"civil service of" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة المدنية
        
    • خدمة مدنية
        
    • بالخدمة المدنية
        
    • للخدمة المدنية في
        
    The Secretariat was smaller than the civil service of many individual States. UN إن اﻷمانة العامة أقل حجما من الخدمة المدنية لكثير من الدول.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً.
    He dedicated his life to the service of humankind. He began his work in 1931, in the civil service of Sweden. UN وقد كرس حياته لخدمة الإنسانية وحمايتها، بادئا حياته الوظيفية في عام 1931 في الخدمة المدنية السويدية.
    Reform of the civil service of these institutions, however, has begun. UN ولكن إصلاح الخدمة المدنية في هذه المؤسسات قد بدأ.
    The State party should respect the right to conscientious objection to military service and establish, if it so wishes, an alternative civil service of a non-punitive nature. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية وأن تُنشئ، إنْ هي رغبت في ذلك، خدمة مدنية بديلة ذات طابع غير عقابي.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً.
    In 2007, 392 Arab and Druze citizens were hired by the Civil Service, of which 156 were women. UN وفي سنة 2007، عيَّنت الخدمة المدنية 392 مواطناً عربياً ودرزياً، ومن هؤلاء 156 امرأة.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً.
    The elected States Committees are supported by a professional civil service of some 1,800 staff. UN ويدعم لجان المجلس المختارة نظام الخدمة المدنية المهنية المؤلف من قرابة 800 1 موظف.
    The federal civil service of the United States of America has been used as the comparator since the inception of the United Nations. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا للمقارنة.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بالرجوع إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجرا.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بالرجوع إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجرا.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ حدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بالرجوع إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بالرجوع إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجرا.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجرا.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بالنسبة إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجرا.
    The Institute will be responsible for the development and implementation of a comprehensive training policy and programme for the civil service of Kosovo. UN وسيكون هذا المعهد مسؤولا عن وضع وتنفيذ سياسة وبرنامج شاملين للتدريب لفائدة الخدمة المدنية في كوسوفو.
    This will require the maintenance of a strong independent civil service of the highest calibre. UN وسيتطلب ذلك المحافظة على خدمة مدنية مستقلة وقوية تتمتع بأعلى القدرات.
    In a 1993 decree the President approved the regulations on the federal civil service, and in 1995 the Federal Assembly adopted a law on the basic principles of the civil service of the Russian Federation. UN ففي مرسوم صادر في عام ١٩٩٣ أقر الرئيس اﻷنظمة الخاصة بالخدمة المدنية الاتحادية، وفي عام ١٩٩٥ اعتمدت الجمعية الاتحادية قانونا بشأن المبادئ اﻷساسية للخدمة المدنية في الاتحاد الروسي.
    The chief administration of the civil service of Ukraine conducts a gender analysis of the personnel of central and local government, and also of those employed in each sector. UN وعلاوة على ذلك، تقوم المديرية العامة للخدمة المدنية في أوكرانيا بإجراء تحليل جنساني لملاك موظفي هيئات السلطة التنفيذية المركزية والمحلية، فضلا عن العاملين في هذا القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more