"civil service regulations" - Translation from English to Arabic

    • نظام الخدمة المدنية
        
    • أنظمة الخدمة المدنية
        
    • أنظمة للخدمات المدنية
        
    • ونظام الخدمة المدنية
        
    • لوائح الوظيفة العمومية
        
    • الأساسي للموظفين العموميين
        
    • لنظام الخدمة المدنية
        
    • للوظيفة العمومية
        
    Submission of draft Civil Service Regulations to the Parliament as part of a reform of the State administration and decentralization UN تقديم مشروع نظام الخدمة المدنية إلى البرلمان كجزء من إصلاح إدارة الدولة والأخذ باللامركزية
    The draft Civil Service Regulations had not been submitted by the Government to Parliament UN لم يقدم مشروع نظام الخدمة المدنية إلى البرلمان من قبل الحكومة
    Under the 2007 Civil Service Regulations, a pregnant woman employee is entitled to maternity leave with full pay and allowances. UN وبموجب أحكام نظام الخدمة المدنية لسنة 2007 تستحق الموظفة الحامل إجازة أمومة براتب كامل مع العلاوات.
    Approval of Civil Service Regulations by the Ministry of Interior as part of an effective reform of the State administration and decentralization UN موافقة وزارة الداخلية على أنظمة الخدمة المدنية باعتبارها جزءا من الإصلاح الفعال لإدارة الدولة واللامركزية
    The approval of Civil Service Regulations by the Ministry was dependent on the passing of the law on decentralization. UN توقفت موافقة الوزارة على أنظمة الخدمة المدنية على إقرار القانون المتعلق باللامركزية.
    Proposal by the Government to Parliament of gender-sensitive Civil Service Regulations as part of the reform and decentralization of the State administration UN تقديم مقترح من الحكومة إلى البرلمان بشأن أنظمة للخدمات المدنية تراعي الفوارق بين الجنسين في إطار جهود إصــلاح إدارة الدولــة وتطبيـــق اللامركزية فيها
    The Criminal Code, the Code of Criminal Procedures, the Civil Service Regulations, as amended, the Protection from Domestic Violence Act and the Anti-Human Trafficking Act, among others, have been updated. UN ويضاف إلى ذلك قانون العقوبات وقانون أصول المحاكمات الجزائية ونظام الخدمة المدنية وتعديلاته واستحداث قانون الحماية من العنف الأسري وقانون منع الاتجار بالبشر وغيرها من التشريعات.
    (iii) Autonomy and administrative structure of the competition authority, including clarification of the concept of administrative independence from the executive branch of the government, budgetary sourcing and application of Civil Service Regulations to the staff of the competition authority, etc.; UN الاستقلالية والبنية الإدارية للسلطة المعنية بالمنافسة، بما في ذلك توضيح مفهوم الاستقلال الإداري عن الفرع التنفيذي للحكومة، وإيجاد مصادر التمويل، وتطبيق لوائح الوظيفة العمومية على موظفي السلطة المعنية بالمنافسة، وغير ذلك؛
    In the reformed Civil Service Regulations that had already been adopted by the Council of Ministers and would be brought before Parliament in the near future, the section on family benefits had been rewritten to remove that discriminatory requirement. UN وفي نظام الخدمة المدنية الذي أُدخِلَ عليه الإصلاح واعتمده مجلس الوزراء بالفعل، وسوف يقدَّم إلى البرلمان في المستقبل القريب، أُعيدت صياغة الفرع المتعلق بالفوائد العائلية لإزالة هذا المطلب منه.
    1.3.1 Submission of draft Civil Service Regulations to the Parliament as part of a reform of the State administration and decentralization UN 1-3-1 تقديم مشروع نظام الخدمة المدنية إلى البرلمان كجزء من إصلاح إدارة الدولة والأخذ باللامركزية
    Under the Civil Service Regulations, a woman employee is eligible for family allowance benefits provided her husband is deceased or not employed in any branch of the Government or any other agency. UN أما نظام الخدمة المدنية فقد اشترط لاستحقاق الموظفة للعلاوة العائلية أن يكون زوجها متوفيا أو لا يعمل لدى إحدى الدوائر الحكومية أو لدى أي جهة أخرى ومساوياً بينها وبين الرجل في العلاوات الأخرى.
    148. The criteria used for selection in matters of employment have not been revised or amended since 1997. It is those criteria that govern selection and appointment procedures for Government employees under the Civil Service Regulations, and they rely to widely varying degrees on competence and seniority. UN 148 - لم يتم إضافة نص أو تعديل فيما يخص المعايير المستخدمة في التعيين والتوظيف مند عام 1997، وهي المعايير التي تنظم أسس وقواعد انتقاء وتعيين الموظفين والموظفات في الوظائف الحكومية الصادرة بموجب أحكام نظام الخدمة المدنية وتعتمد بدرجات متفاوتة على الكفاءة والأقدمية.
    The Civil Service Regulations UN نظام الخدمة المدنية
    54. With reference to the Committee's recommendations Nos. 32 and 34, it should be noted that the Civil Service Regulations of 2007 provide that the most competent applicants shall be employed on the basis of merit and having regard to the principles of transparency, justice and equality of opportunity, without gender-based discrimination. UN 54- وحول توصيتي اللجنة رقم 32 و34 فقد نص نظام الخدمة المدنية لسنة 2007 على استخدام أفضل الكفاءات وفق أسس الاستحقاق والجدارة وتحقيق مبادئ الشفافية والعدالة وتكافؤ الفرص دون تمييز على أساس الجنس.
    The Civil Service Regulations of 2007 set forth clearly and in detail the cases in which a family supplement is payable to a woman civil servant, and other regulations, such as the Municipal Employees Regulations, as amended by Act No. 108 of 2007, have adopted the same criteria; UN فصّل نظام الخدمة المدنية لسنة 2007 بشكل واضح الحالات التي تدفع بها العلاوة العائلية للموظفة، وسارت الأنظمة الأخرى على هذا النهج في منح الموظفات العلاوة العائلية مثل نظام موظفي البلديات وتعديلاته رقم 108 لسنة 2007.
    Côte d'Ivoire referred to Civil Service Regulations and labour codes. UN وأشارت كوت ديفوار إلى أنظمة الخدمة المدنية ومدونات العمل.
    The Civil Service Regulations likewise specify a minimum age (18 years) for admission to employment. UN ولا تجيز أنظمة الخدمة المدنية توظيف من هم دون الثمانية عشرة من العمر.
    The Civil Service Regulations likewise specify a minimum age (18 years) for admission to employment. UN كما لا تجيز أنظمة الخدمة المدنية توظيف من هم دون سن الثمانية عشرة من العمر.
    1.2.3 Proposal by the Government to Parliament of gender-sensitive Civil Service Regulations as part of the reform and decentralization of the State administration UN 1-2-3 مقترح مقدم من الحكومة إلى البرلمان بشأن أنظمة للخدمات المدنية مراعية للفوارق بين الجنسين كجــــزء مــن جهود إصــلاح إدارة الدولــة وتطبيـــق اللامركزية فيها
    135. The principle of the equality of all citizens in the field of employment is enshrined in the laws in force in Jordan, notably the Constitution, the Civil Code, the Labour Code and the Civil Service Regulations. UN 135 - إن التشريعات المعمول بها في المملكة الأردنية الهاشمية وعلى الأخص الدستور، والقانون المدني وقانون العمل ونظام الخدمة المدنية تؤكد على مبدأ المساواة بين المواطنين في مجال العمل.
    (iii) Autonomy and administrative structure of the competition authority, including clarification of the concept of administrative independence from the executive branch of the government, budgetary sourcing and application of Civil Service Regulations to the staff of the competition authority, etc.; UN الاستقلالية والهيكل الإداري للسلطة المعنية بالمنافسة، بما في ذلك توضيح مفهوم الاستقلال الإداري عن الفرع التنفيذي للحكومة، وإيجاد مصادر التمويل، وتطبيق لوائح الوظيفة العمومية على موظفي السلطة المعنية بالمنافسة، وغير ذلك؛
    Civil servants (who are subject to the Civil Service Regulations); UN - موظفو الإدارة العامة (الخاضعون لأحكام النظام الأساسي للموظفين العموميين
    The same applies to the Civil Service Regulations and the Civil Service Retirement Act. It may thus be said that there is still discrimination with respect to the number of years of service entitling employees to take retirement and with respect to pension inheritance rights. UN وكذلك الأمر بالنسبة لنظام الخدمة المدنية وقانون التقاعد المدني حيث لا يزال هناك تمييز في عدد سنوات الخدمة التي يمكن بعدها الإحالة على التقاعد وحق الورثة في الراتب التقاعدي.
    319. The Civil Service Regulations have always provided for a competitive recruitment examination, but this provision was never respected: recruitment was always done merely by reviewing applicants' files. UN 319- ينص النظام الأساسي للوظيفة العمومية على إجراء امتحان بغرض التوظيف ولكن هذا الشرط لم يطبق بالمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more