"civil society actors and" - Translation from English to Arabic

    • والجهات الفاعلة في المجتمع المدني
        
    • الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
        
    • فعاليات المجتمع المدني
        
    • والجهات الفاعلة من المجتمع المدني
        
    It entailed a one-year process of broad consultations to ensure the support of various ministries, State institutions, civil society actors and other stakeholders necessary for its implementation. UN وتطلب إعداد هذه الخطة عملية تشاور واسعة النطاق استمرت سنة كاملة لضمان الدعم اللازم لتنفيذها من مختلف الوزارات ومؤسسات الدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية.
    President and Prime Minister hold 6 national reconciliation dialogue meetings with political and civil society actors and State institutions UN قيام رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بعقد ستة اجتماعات حوار للمصالحة الوطنية مع الجهات الفاعلة السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني ومؤسسات الدولة
    Increasing awareness and strengthening the application of humanitarian principles and international humanitarian law in the work of the United Nations and its Member States, civil society actors and other humanitarian partners and constituents are important aspects of the work of the Office. UN وتشكل زيادة الوعي وتعزيز تطبيق المبادئ اﻹنسانية والقانون اﻹنساني الدولي في العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وشتى الشركاء في المجال اﻹنساني جوانب هامة في العمل الذي يقوم به المكتب.
    States must provide adequate support to all civil society actors and involve them closely in the elaboration and implementation of policies and programmes designed to combat racism. UN ويجب على الدول تقديم الدعم المناسب لجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وإشراكها بشكل وثيق في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية.
    It also constitutes a framework for coordination among civil society actors and State actors working in the field of human rights. UN وتشكل أيضاً إطاراً للتنسيق بين فعاليات المجتمع المدني والدولة العاملة في ميدان حقوق الإنسان.
    Increasing awareness and strengthening the application of humanitarian principles and international humanitarian law in the work of the United Nations and its Member States, civil society actors and other humanitarian partners and constituents are important aspects of the work of the Office. UN وتشكل زيادة الوعي وتعزيز تطبيق المبادئ اﻹنسانية والقانون اﻹنساني الدولي في العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وشتى الشركاء في المجال اﻹنساني جوانب هامة في العمل الذي يقوم به المكتب.
    1.1.1 President and Prime Minister hold 6 national reconciliation dialogue meetings with political and civil society actors and State institutions UN 1-1-1 قيام الرئيس ورئيس الوزراء بعقد 6 اجتماعات حوار للمصالحة الوطنية مع الجهات الفاعلة السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني ومؤسسات الدولة
    As a follow-up to the opening of those offices, BNUB organized a series of workshops to explain the mandate, role and functions of the Commission and to build partnerships between the Commission, local administrations, civil society actors and the local population. UN وفي إطار المتابعة لافتتاح تلك المكاتب، نظم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي سلسلة من حلقات العمل لتوضيح ولاية اللجنة ودورها ومهامها، ولإقامة شراكات بين اللجنة والإدارات المحلية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والسكان المحليين.
    On the macro level, Member States, civil society actors and other stakeholders should support the adoption in 2012 of the Social Protection Floor Initiative and the guiding principles on extreme poverty and human rights. UN وعلى المستوى الكلي، ينبغي للدول الأعضاء والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين، أن يدعموا في عام 2012 اعتماد مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    10. Eighty-five written and oral contributions were conveyed in total by Governments, international organizations, civil society actors and private sector entities, as shown in the table below. UN 10 - وأرسلت الحكومات والمنظمات الدولية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص ما مجموعه 85 مساهمة خطية وشفوية كما هو مبين في الجدول أدناه.
    This requires specialized capacities to be developed and/or strengthened in various Ministries and areas of work of State authorities as well as among National Human Rights Institutions, civil society actors and the United Nations, especially UNCTs. UN وهذا يتطلب تطوير و/أو تعزيز قدرات متخصصة في وزارات متنوعة ومجالات عمل سلطات الدولة، بالإضافة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والأمم المتحدة، وخصوصًا فرق الأمم المتحدة القطرية.
    Thus, maximising the potential for collaboration and cooperation between States Parties and civil society actors and across related international legal instruments, as well as securing sustainable funding for measures, are some of the key issues to address at the 3MSP. UN وعليه، فربما يكون توفير أقصى ما يمكن من فرص التعاضد والتعاون فيما بين الدول الأطراف والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وعلى صعيد الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وكذا ضمان التمويل المستدام لتنفيذ التدابير المتخذة، من القضايا الرئيسية التي يتعين تناولها في الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Thus, maximising the potential for collaboration and cooperation between States Parties and civil society actors and across related international legal instruments, as well as securing sustainable funding for measures, are some of the key issues to address at the 3MSP. UN وعليه من القضايا الرئيسية التي يتعين تناولها في الاجتماع الثالث للدول الأطراف الاستفادة أقصى ما يمكن من التنسيق والتعاون بين الدول الأطراف والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وعلى صعيد الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وكذا ضمان التمويل المستدام لفائدة التدابير المتخذة.
    The Forum encourages all Governments, United Nations agencies, civil society actors and other relevant stakeholders to address, prevent and eliminate the devastating and multiple forms of violence inflicted against women and girls with disabilities to their utmost capabilities. UN وهو يشجع جميع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على التصدي لأشكال العنف المدمّرة والمتعددة التي تمارس ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة بكل ما أوتيت من طاقة، ومنعها والقضاء عليها.
    Some speakers welcomed the use of sound evidence in countering stereotypes and misperceptions, while others stressed the role of the media, civil society actors and other stakeholders in contributing to informed public debate. UN ورحب بعض المتكلمين باستخدام الأدلة الصحيحة في مكافحة القوالب النمطية والتصورات الخاطئة، في حين شدد آخرون على أهمية دور وسائط الإعلام والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في الإسهام في إجراء مناقشة عامة مستنيرة.
    Please provide information about the report preparation process, including, in particular, information on consultations with the Human Rights Defender of Armenia, civil society actors and other relevant stakeholders. UN ٢- ويرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك على وجه الخصوص، معلومات عن المشاورات الجارية مع مؤسسة الدفاع عن حقوق الإنسان في أرمينيا والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    While training for teachers, parents, civil society actors and other persons working with children was less often referred to in contributions to this report, a number of initiatives have also been highlighted. UN 35- ومع أن المساهمات المقدمة لإعداد هذا التقرير قلما أشارت إلى تدريب المعلمين والآباء والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والأشخاص الذين يعملون مع الأطفال، فقد تم تسليط الضوء على عدة مبادرات في هذا المجال.
    In Peru, civil society actors and NGOs were consulted on the provision of family planning services. UN وفي بيرو، استشيرت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن توفير خدمات تنظيم اﻷسرة.
    It should also be noted that the drafting committee has consulted civil society actors and the present report has taken note of the views of civil society representatives as such. UN ومن الجدير بالذكر كذلك أن لجنة الصياغة قد تشاورت مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وأن آراء ممثلي المجتمع المدني قد أُخذت بالاعتبار في صياغة هذا التقرير.
    In addition to companies, steering committees should involve civil society actors and other stakeholders. UN وبالإضافة إلى الشركات، يجب أن تضم اللجان التوجيهية الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى.
    The important role being played by UNIPSIL in supporting political dialogue and enabling civil society actors and the media to contribute to the process was to be commended. UN وينبغي التنويه بالدور الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في دعم الحوار السياسي وتمكين فعاليات المجتمع المدني ووسائل الإعلام من الإسهام في العملية.
    Somalia is committed to conducting impartial investigations into the killings and threats of violence against journalists and civil society actors and taking all necessary measures to ensure their personal security. UN إن الصومال ملتزم بإجراء تحقيقات نزيهة في حالات القتل والتهديد بالعنف ضد الصحفيين والجهات الفاعلة من المجتمع المدني وباتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمنهم الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more