"civil society and international organizations" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني والمنظمات الدولية
        
    • والمجتمع المدني والمنظمات الدولية
        
    • المجتمع المدني ومنظمات دولية
        
    • والدولية ومنظمات المجتمع المدني
        
    He expressed appreciation for the greater participation of civil society and international organizations in the Fourth Meeting of the GFMD. UN وأعرب عن تقديره لزيادة مشاركة المجتمع المدني والمنظمات الدولية في الاجتماع الرابع للمنتدى.
    A commission of inquiry, comprising representatives of civil society and international organizations, has been established for that purpose. UN ولهذا الغرض شكلت لجنة تحقيق تتألف من ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    During this time, OHCHR staff met with Government officials and representatives of civil society and international organizations. UN وفي غضون ذلك، اجتمع موظفو المفوضية بمسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    More generally, the importance of partnerships between States, civil society and international organizations was pointed out. UN وأشير، بصورة أعم، إلى أهمية إقامة الشراكات بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    However, the Government intended to take other measures to intensify the fight against the practice, notably by stepping up cooperation between the State, organizations of civil society and international organizations. UN ولكنه أضاف أن الحكومة تود، مع ذلك، اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز حملة مكافحة تلك الممارسة ولا سيما بتدعيم التعاون القائم بين الدولة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    All relevant Government agencies and civil society and international organizations participated in this activity. UN واشتركت كافة الوكالات الحكومية المختصة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية في هذا النشاط.
    UNMEE will endeavour to replicate similar meetings with relevant segments of the civil society and international organizations in Eritrea. UN وستعمل البعثة جاهدة لتكرار مثل هذه الاجتماعات مع القطاعات ذات الصلة من المجتمع المدني والمنظمات الدولية في إريتريا.
    Governments, institutions, human rights defenders, civil society and international organizations have been increasingly calling for concrete action to address the issue of judicial accountability. UN ويزداد طلب الحكومات والمؤسسات والمدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمعالجة موضوع المساءلة القضائية.
    They are also useful tools for civil society and international organizations to consult. UN وهي تشكل كذلك أدوات مفيدة لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    :: The engagement of civil society and international organizations in the thematic meetings appeared to have been effective even though an evaluation has not yet been done. UN :: تبدو مشاركة المجتمع المدني والمنظمات الدولية في الاجتماعات المواضيعية فعالة، رغم عدم إجراء تقييم بعد.
    A draft national plan of action had been developed with the participation of representatives of civil society and international organizations to implement the recommendations. UN وقد وُضع مشروع خطة عمل وطنية بمشاركة ممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات الدولية بغرض تنفيذ التوصيات.
    civil society and international organizations participated actively in the intersessional meeting of the Convention and provided expert input on key thematic areas. UN وشارك المجتمع المدني والمنظمات الدولية بصورة نشطة في الاجتماع المعقود بين الدورات وقدما مساهمة من الخبراء بشأن مجالات مواضيعية رئيسية.
    Changing working methods and restructuring the format of the Conference, including proposals on expansion or rotation of the membership and a stronger role for representatives of civil society and international organizations, could be a way forward. UN ويمكن أن يتمثل أحد سبل المضي قدما في تغيير طرائق العمل وإعادة هيكلة شكل المؤتمر، بوسائل تشمل مقترحات بشأن توسيع أو تناوب العضوية، وتعزيز دور ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    Government commitment is increasingly being backed by leaders from all sectors of society, including business entities, civil society and international organizations. UN ووجدت الالتزامات الحكومية التأييد من قادة من جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك كيانات الأعمال التجارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    Public and diplomatic support for the mandate of the Court further contributes to its effective functioning, and the Court recognizes the valuable support of civil society and international organizations. UN ويساهم الدعم العام والدبلوماسي لولاية المحكمة كذلك في سير عملها على نحو فعال، وتعترف المحكمة بالدعم القيّم الذي يقدمه المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    To achieve these goals, it brings together parliamentarians and key stakeholders, including civil society and international organizations across sectors, and equips legislators with relevant knowledge and expertise to implement programmes and initiatives. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، تجمع المنظمة بين البرلمانيين والأطراف المؤثرة الرئيسية، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات الدولية من شتى القطاعات، وتزوّد المشرعين بالمعارف والخبرات ذات الصلة لتنفيذ البرامج والمبادرات.
    A National Action Plan for Human Rights was being elaborated by the parliamentary committee on human rights with the contribution of relevant Ministries, civil society and international organizations. UN فاللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان تعكف على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، بمساهمة من الوزارات المعنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    The Board includes over 40 eminent persons from government, business, civil society and international organizations. UN ويضم المجلس ما يزيد على 40 شخصية بارزة من الحكومات والشركات والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    :: The ad hoc Working Groups also provide an opportunity for more focused discussions among States, civil society and international organizations. UN :: قدم الفريق العامل المخصص الفرصة أيضا لإجراء مناقشات أكثر تركيزا بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    Other governance institutions such as the Human Rights Commission, the Law Commission, the Office of the Ombudsman and non-state actors from civil society and international organizations have also taken an active role in implementing gender issues across society. UN وهناك مؤسسات أخرى كلجنة حقوق الإنسان واللجنة القانونية ومكتب أمين المظالم وجهات غير حكومية من المجتمع المدني ومنظمات دولية تقوم أيضاً بدور نشط في تنفيذ مسائل جنسانية عبر المجتمع.
    10. In conjunction with the First Regional Conference on Internal Displacement in West Africa, held in Abuja from 26 to 28 April 2006 (see chapter II below), the Representative took the opportunity to meet with representatives from Governments, civil society and international organizations to discuss the situation of IDPs in Nigeria and the Government's development of a national IDP policy. UN 10- اغتنم الممثل فرصة انعقاد المؤتمر الإقليمي الأول للمشردين داخلياً في غرب أفريقيا، الذي عُقد في أبوجا في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2006 (انظر الفصل الثاني أدناه)، للاجتماع بممثلين من المنظمات الحكومية والدولية ومنظمات المجتمع المدني من أجل مناقشة حالة المشردين داخلياً في نيجيريا، والسياسة الوطنية للحكومة تجاه قضية التشرد الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more