"civil society and ngos in" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في
        
    He hoped that the universal periodic review procedure would be extended and would promote the participation of civil society and NGOs in the working group prior to the universal periodic review. UN وقال إنه يأمل أن يتم توسيع نطاق إجراءات الإستعراض الدوري الشامل وأن تُعزِّز تلك الإجراءات مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الفريق العامل قبل الإستعراض الدوري الشامل.
    Bangladesh felt, however, that greater importance should be given to the empowerment of women and to the involvement of civil society and NGOs in development activities at the local level. UN على أنها ذكرت أن من رأي بنغلاديش أنه ينبغي إعطاء مزيد من الأهمية لتمكين المرأة ولإشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الأنشطة الإنمائية على الصعيد المحلي.
    It hoped that UNIDO, under its new leadership, would stress cooperation with civil society and NGOs in its task of helping alleviate poverty and furthering global partnerships. UN وتأمل أن تركز اليونيدو، بقيادتها الجديدة، على التعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مهمتها المتمثلة في تخفيف حدة الفقر ودعم الشراكات العالمية.
    :: Bangladesh encourages the contribution of civil society and NGOs in national socioeconomic development and in the promotion and protection of human rights. UN :: وتشجع بنغلاديش مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وكذلك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    However, their role was gradually diminishing because of the increasing level of education of women and the growing influence of civil society and NGOs in the tribal areas. UN بيد أن دورها ينكمش تدريجيا بسبب تزايد مستوى تعليم المرأة وتنامي نفوذ المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في المناطق القبلية.
    It is evident that both government bodies' employees and members of NGOs do not understand the role and significance of the civil society and NGOs in the process of democratic development of the society. UN ومن الواضح أن موظفي الهيئات الحكومية وأعضاء المنظمات غير الحكومية على السواء لا يستوعبون دور وأهمية المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في عملية التطور الديمقراطي للمجتمع.
    In that regard, greater effort should be made to expand public-private partnerships, and to explore the potential of civil society and NGOs in advancing South-South cooperation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل المزيد من الجهود للتوسع في الشراكة بين القطاعين العام والخاص، واستكشاف إمكانية مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Governments worked with civil society and NGOs in policy, strategy and programme development, as well as in legislation and institution-building. UN وعملت الحكومات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج، بالإضافة إلى التشريعات وبناء المؤسسات.
    288. While cognizant of the important role of civil society and NGOs in Timor-Leste, the Government would like to see increased transparency and accountability on the part of NGOs themselves. UN 288- وإذ تدرك الحكومة أهمية الدور الذي يقوم به المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تيمور - ليشتي فإنها تود من ناحيتها أن ترى مزيداً من الشفافية والمساءلة في أعمال المنظمات غير الحكومية.
    25. League of Arab States stressed the need to increase the participation of civil society and NGOs in the effort to combat illicit trade of small arms and light weapons. UN 25 - وأكدت جامعة الدول العربية ضرورة زيادة مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    79.114. Cooperate closely with civil society and NGOs in the follow-up to this review (Austria). UN 79-114- التعاون بشكل وثيق مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في متابعة هذا الاستعراض (النمسا).
    Continue to meet and exchange ideas and strategies with members of civil society and NGOs, in different forums, on implementation of resolution 1325 (2000) and increased participation of women in peace processes. UN مواصلة عقد الاجتماعات وتبادل الآراء والاستراتيجيات مع أعضاء المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مختلف المنتديات بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000) وتكثيف اشتراك المرأة في عمليات السلام.
    November 2001: participated at the Expert's Meeting organized by UNFPA and presented a Paper on `The role of civil society and NGOs in Rebuilding Conflict- Torn societies?'Bratislava, Slovak Republic. UN :: تشرين الثاني/نوفمبر 2001: شارك المركز في اجتماع الخبراء الذي نظمه صندوق الأمم المتحدة للسكان وقدم ورقة عن ' دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في إعادة بناء مجتمعات مزقتها الصراعات؟`، براتيسلافا، جمهورية سلوفاكيا.
    25. The State party should widely disseminate the Covenant, its initial report, the written replies to the list of issues prepared by the Committee and the present concluding observations, in its official language, to the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and NGOs in the country, and to the public at large. UN 25- وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص العهد ونص التقرير الأولي والردود الخطية التي قدمتها على قائمة القضايا المقدمة من اللجنة وهذه الملاحظات الختامية، بلغتها الرسمية، على عموم السلطات القضائية والتشريعية والإدارية وفي أوساط المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في البلد، فضلاً عن الجمهور العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more