"civil society and the state" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني والدولة
        
    However, the alliance formed between civil society and the State in the employment sector must be strengthened. UN على أنها ذكرت أنه يتعين تقوية التحالف القائم بين المجتمع المدني والدولة في قطاع العمل.
    Concluding the item, the Chairperson stressed that the relationship between civil society and the State should be one of cooperation and not confrontation. UN 50- وفي ختام هذا البند، شدد الرئيس على أن العلاقة بين المجتمع المدني والدولة يجب أن تكون علاقة تعاون لا مواجهة.
    :: Increased engagement between civil society and the State UN :: زيادة المشاركة بين المجتمع المدني والدولة
    Strong public action by civil society and the State is required in order to expand the capabilities of all and protect environmental resources. UN بل يلزم أن تكون هناك إجراءات عامة قوية يضطلع بها المجتمع المدني والدولة من أجل توسيع قدرات الجميع وحماية الموارد البيئية.
    In Argentina, the union of civil society and the State had been the result of an initially individual response that had been transformed into a group effort under the dictatorship. UN وفي الأرجنتين، كان اتحاد المجتمع المدني والدولة نتيجة استجابة فردية في البداية تحولت إلى جهد جماعي في ظل الدكتاتورية.
    Cooperation between civil society and the State and innovative methods were needed to prevent the recurrence of such a situation. UN وثمة حاجة إلى التعاون بين المجتمع المدني والدولة وإلى إيجاد طرائق إبداعية للحيلولة دون عودة ظهور مثل ذلك الموقف.
    Governance refers to the relations between civil society and the State. UN والحكم يشير إلى العلاقات بين المجتمع المدني والدولة.
    :: The feeling of resignation on the part of some women, which leads them to refuse to claim their rights, even when they are right, and to refuse even to learn about their rights, despite the advocacy actions taken by civil society and the State itself; UN :: انسحاب بعض النساء اللاتي يرفضن المطالبة بحقوقهن حتى ولو كنّ محقات، واللاتي يرفضن حتى الإلمام بهذه الحقوق، رغم دور المجتمع المدني والدولة ذاتها في مجال التوعية؛
    The ongoing programme Enhancing the Interaction and Interface between civil society and the State to Improve Poor People's Lives provides a forum for increased civic education and participation by non-State actors UN يوفر البرنامج الحالي لتعزيز التفاعل والتواصل بين المجتمع المدني والدولة بهدف تحسين حياة الفقراء منتدى للارتقاء بمستوى التربية الوطنية وزيادة مشاركة الجهات الفاعلة غير التابعة للدولة
    Further, the consultations suggested that reliance on private security services, whether by Governments or citizens, aggravates tensions between civil society and the State and deepens distrust. UN وباﻹضافة إلى ذلـك، تشير المشاورات إلى أن الاعتماد على خدمات اﻷمـن الخاصة، سـواء مــن قبـل الحكومات أو المواطنين، يزيــد التوترات داخل المجتمع المدني والدولة ويعمق انعدام الثقة.
    Lecturer on the topic " Relationship between civil society and the State " UN محاضرة في موضوع " العلاقة بين المجتمع المدني والدولة "
    It has also established a mechanism for follow-up to the recommendations, as well as those from treaty bodies and other bodies, through a participatory methodology that includes sectors of civil society and the State. UN ووضعت أيضا آلية لمتابعة هذه التوصيات، وكذلك توصيات الآليات التقليدية وغير التقليدية، من خلال نهج تشاركي يشمل قطاعات المجتمع المدني والدولة.
    Although our peoples have suffered long years of recession and deprivation because of the foreign debt burden, my Government has managed to redirect public resources towards education and to coordinate the efforts of civil society and the State to democratize young people's access to the world of knowledge. UN ورغم أن شعوبنا قد عانت لسنوات طويلة من الكساد والحرمان بسبب عبء الدين الخارجي، نجحت حكومتي في إعادة توجيه الموارد العامة نحو التعليم وتنسيق جهود المجتمع المدني والدولة لممارسة الديمقراطية في تمكين الشباب من الوصول إلى عالم المعرفة.
    That is why the goal of strengthening communication between civil society and the State was included in the SEPREM multi-annual programme for 2006-2009. UN وأدى هذا الوضع إلى أن يكون هدف تعزيز التواصل بين المجتمع المدني والدولة واردا في البرنامج المتعدد الأعوام للفترة 2006-2009 الذي وضعته أمانة الرئاسة لشؤون المرأة.
    2. The role of civil society and the State UN 2 - دور المجتمع المدني والدولة
    Patriarchal mentalities, challenges in the areas of the interpretation and implementation of the law, the use of mediation to solve incidents of violence, the absence of verifiable statistics on the prevalence of violence, and the absence of effective cooperative and collaborative partnerships between civil society and the State heighten women's vulnerability to violence. UN وازداد تعرض المرأة للعنف بفعل العقليات الأبوية والصعوبات في مجال تفسير القانون وتطبيقه واللجوء إلى الوساطة لتسوية حوادث العنف وعدم وجود إحصاءات يمكن التحقق منها بشأن انتشار العنف وغياب الشراكات التعاونية والتعاضدية الفعالة بين المجتمع المدني والدولة.
    In seeking effective mechanisms to combat kidnapping and insecurity, and as an institution charged with fighting all forms of violence, the Secretariat for Women has promoted the organization of women around this national concern, fostering citizens' awareness and sensitization and partnerships between civil society and the State in pursuit of a common goal. UN والتماساً لآليات سريعة لمكافحة الاختطاف وانعدام الأمن، بادرت أمانة شؤون المرأة، بوصفها المؤسسة المنوط بها مكافحة جميع أشكال العنف، إلى تعزيز التفاف النساء حول هذا الشاغل الوطني، بحفز توعية المواطنين وإذكاء وعيهم وإنشاء تحالفات بين المجتمع المدني والدولة سعياً إلى بلوغ هدف مشترك.
    26. Costa Rica observed that peaceful protest is used as a means to gather support from civil society and the State on issues that affect those demonstrating, and is part of the exercise of an active and participatory democracy. UN 26- وأفادت كوستاريكا بأن الاحتجاج السلمي يستخدم كوسيلة لجمع التأييد من المجتمع المدني والدولة بشأن قضايا تمس المتظاهرين ويشكل جزءاً من ممارسة الديمقراطية بنشاط وعلى أساس تشاركي.
    In order to implement the commitments undertaken by the Brazilian government at the IV World Conference on Women of Beijing, the National Council on Women's Rights/Ministry of Justice developed a document entitled " Strategies for Equality " , following a comprehensive process of consultation with the civil society and the State. UN ولتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها حكومة البرازيل في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين، أعد المجلس الوطني لحقوق المرأة التابع لوزارة العدل وثيقة معنونة " استراتيجيات من أجل المساواة " ، عقب عملية مشاورات شاملة مع المجتمع المدني والدولة.
    87. Mr. Moskoff (Greece) said the phenomenon of Bulgarian women travelling to Greece to give birth had greatly alarmed both civil society and the State, and the police had launched a major campaign in recent weeks, with encouraging results. UN 87 - السيد موسكوف (اليونان): قال إن ظاهرة النساء البلغاريات اللائي يسافرن إلى اليونان للولادة تزعج بصورة كبيرة المجتمع المدني والدولة على حد سواء، وقد شنت الشرطة حملة كبيرة في الأسابيع الأخيرة حققت نتائج مشجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more