"civil society efforts" - Translation from English to Arabic

    • جهود المجتمع المدني
        
    • الجهود التي يبذلها المجتمع المدني
        
    • وجهود المجتمع المدني
        
    • والمجتمع المدني من جهود
        
    They ranged from supporting civil society efforts for accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. UN وتراوحت ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل المساءلة والشفافية وبناء القدرات لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    It joined the Special Rapporteur on human rights defenders in strongly supporting civil society efforts to use the universal periodic review as a tool for advocacy and accountability. UN وقالت إنها تنضم إلى المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان في دعم جهود المجتمع المدني دعماً قوياً لاستخدام الاستعراض الدوري الشامل أداة للدعوة والمساءلة.
    civil society efforts supported by the Government had led to the dismantling of cross-border networks. UN وأدت جهود المجتمع المدني بدعم من الحكومة إلى تفكيك شبكات الدعارة عبر الحدود.
    The network aims to support civil society efforts to carry out activities and advocacy initiatives to protect children. UN وتهدف الشبكة إلى دعم جهود المجتمع المدني من أجل تنفيذ الأنشطة ومبادرات الدعوة الرامية إلى حماية الأطفال.
    The objective of ICRIN is to support the ongoing international, national and civil society efforts for the sustainable development of the affected regions by compiling, consolidating and coordinating scientific research, commissioning further research where required, and ensuring its effective dissemination to all stakeholders. UN والهدف من هذه الشبكة هو دعم الجهود التي يبذلها المجتمع المدني حاليا على الصعيدين الدولي والوطني من أجل التنمية المستدامة للمناطق المتأثرة، عن طريق تجميع وتوحيد وتنسيق البحوث العلمية والتكليف بإجراء المزيد من البحوث حيثما دعت الحاجة، وكفالة تعميمها بفعالية على جميع أصحاب الشأن.
    Theme of the Conference was Integration of Government Sectors and civil society efforts towards sustainable development of Desert Regions. UN وكان موضوع المؤتمر تكامل القطاعات الحكومية وجهود المجتمع المدني لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الصحراوية.
    civil society efforts to address harassment UN جهود المجتمع المدني في مواجهة ظاهرة التحرش
    They ranged from supporting civil society efforts to promote accountability by Governments and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. UN وتراوحت ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل تشجيع المساءلة من قِبل الحكومات والشفافية لبناء القدرات على تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    :: Supporting and operationalizing civil society efforts to entrench and protect the rights of those groups UN :: دعم وتفعيل جهود المجتمع المدني الداعية إلي ارساء وحماية حقوق هذه الفئات.
    They ranged from supporting civil society efforts for accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. A. Seventh round of funding UN وتراوحت هذه المشاريع ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل إحلال العمل بالمساءلة والشفافية، وبناء القدرات المتعلقة بتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    They ranged from supporting civil society efforts to promote accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law and strengthening women's and youth groups. A. Sixth round of projects UN وتراوحت المشاريع ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل تشجيع المساءلة والشفافية، وبناء القدرات المتعلقة بتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، وتعزيز الجماعات النسائية وجماعات الشباب.
    The organization mobilizes and coordinates civil society efforts to influence the formulation, implementation, monitoring and review of national policies and regulations that affect achievement of the Millennium Development Goals, in particular, the eradication of poverty. UN وتنهض المنظمة بحشد وتنسيق جهود المجتمع المدني بهدف التأثير في عمليات صوغ وتنفيذ ورصد واستعراض السياسات والأنظمة الوطنية التي تؤثر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة هدف القضاء على الفقر.
    In this regard, civil society efforts to pursue the implementation of the Guiding Principles establish a distinctive space between voluntary and obligatory action in the struggle to protect persons vulnerable to human rights abuse. VII. Recommendations UN وفي هذا المضمار فإن جهود المجتمع المدني في متابعة تنفيذ المبادئ التوجيهية إنما ترسي مساحة مميزة لتفصل بين الإجراءات الطوعية والإجراءات الإلزامية في إطار النضال لحماية حقوق الأشخاص المعرّضين إلى انتهاكات حقوق الإنسان.
    The collaboration between the Government and human rights defenders is illustrated by the recent support provided by the Government to a European Union initiative aimed at supporting civil society efforts in their role to address killings of activists and journalists. UN ويتجلى التعاون بين الحكومة والمدافعين عن حقوق الإنسان في الدعم الذي قدمته الحكومة مؤخراً إلى مبادرة للاتحاد الأوروبي تستهدف دعم جهود المجتمع المدني في دوره للتصدي لحالات قتل الناشطين والصحفيين.
    The collaboration between the Government and human rights defenders is illustrated by the recent support provided by the Government to a European Union initiative aimed at supporting civil society efforts in their role to address killings of activists and journalists. UN ويتضح التعاون بين الحكومة والمدافعين عن حقوق الإنسان من الدعم الأخير المقدم من الحكومة إلى مبادرة للاتحاد الأوروبي تستهدف دعم جهود المجتمع المدني في دوره للتصدي لحالات قتل الناشطين والصحفيين.
    The expansion of civil society has also led to the emergence of network structures, such as national and provincial AIDS consortiums, which are playing a critical role in facilitating and coordinating civil society efforts. UN وقد أدى توسيع نطاق المجتمع المدني إلى ظهور شبكة من الهياكل، مثل الاتحاد الوطني واتحادات المحافظات لمكافحة الإيدز، التي تؤدي دورا بالغ الأهمية في تسهيل وتنسيق جهود المجتمع المدني.
    The OHCHR presence in Kenya supports civil society efforts to operationalize provisions of the TJRC Act in accordance with international standards. UN وتدعم بعثة المفوضية في كينيا جهود المجتمع المدني الرامية إلى تفعيل أحكام قانون لجنة الحقيقة والعدل والمصالحة وفقاً للمعايير الدولية.
    The UNIFEM programme aims to strengthen governments' capacity to implement CEDAW and support civil society efforts to contribute to monitoring and reporting on CEDAW. UN ويهدف برنامج الصندوق المذكور إلى تعزيز قدرة الحكومات على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ودعم جهود المجتمع المدني من أجل المساهمة في رصد تنفيذ الاتفاقية وتقديم تقارير عن ذلك.
    121. civil society efforts to find alternative forms of power were helpful and necessary in order to change the existing power dynamic. UN 121 - وأضافت أن جهود المجتمع المدني لإيجاد أشكال بديلة للقوة كانت مفيدة وضرورية من أجل إحداث تغيير في دينامية القوة الحالية.
    (d) Support civil society efforts to create awareness regarding nuclear weapons through formal and non-formal educational methods and tools; UN (د) دعم الجهود التي يبذلها المجتمع المدني للتوعية بالأسلحة النووية من خلال أساليب وأدوات تعليمية رسمية وغير رسمية؛
    Public-private partnerships and civil society efforts to prevent environmental pollution and damage and raise environmental awareness among the population would be supported. UN ومضى قائلا إنه سيجري دعم الشراكات بين القطاعين العام والخاص وجهود المجتمع المدني في هذا الصدد لحماية البيئة من الملوثات والأضرار ونشر الوعي البيئي بين السكان.
    The session will be a landmark for the evaluation of governmental and civil society efforts towards the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action (1995) and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly (2000). UN وسوف تشكل هذه الدورة نقطة بارزة على طريق تقييم ما تبذله الحكومات والمجتمع المدني من جهود بغرض التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين (1995) ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (2000).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more