"civil society for the" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني من أجل
        
    • المجتمع المدني على
        
    Appreciating the invaluable assistance of civil society for the advancement of the International Criminal Court, UN وإذ نعرب عن تقديرنا للمساعدة القيِّمة التي يقدمها المجتمع المدني من أجل تقدم المحكمة الجنائية الدولية،
    It also calls for the mobilization of support from civil society for the United Nations and its reform efforts. UN وتستدعي كذلك حشد الدعم من المجتمع المدني من أجل اﻷمم المتحدة وجهودها اﻹصلاحية.
    One of the aims of the meeting was to elicit inputs from members of civil society for the high-level meeting. UN ويتمثل أحد أهداف الاجتماع في التماس مدخلات من أعضاء المجتمع المدني من أجل الاجتماع الرفيع المستوى.
    Particular importance was attached to consultations with civil society for the preparation of the country's periodic reports, which were established in accordance with the treaty bodies' harmonized guidelines and were also made available to the public. UN وتولي باراغواي أهمية خاصة للمشاورات مع المجتمع المدني من أجل إعداد تقاريرها الدورية، التي يجري إعدادها وفقاً للمبادئ التوجيهية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، في صفوف عامة ونشرها أيضاً بين الجمهور.
    Mandate-holders warmly thanked representatives of the civil society for the fruitful suggestions brought forward during the debate. UN وعبر المكلفون بولايات عن جزيل شكرهم لممثلي المجتمع المدني على الاقتراحات المثمرة التي قدموها خلال النقاش.
    To make further progress in the realization of the right to development, there was a need to reach out to ordinary people and to mobilize civil society for the right to development. UN ولإحراز مزيد من التقدم في إعمال الحق في التنمية، من الضروري التواصل مع الناس العاديين وتعبئة المجتمع المدني من أجل الحق في التنمية.
    Through 278 meetings with local authorities and members of the civil society for the reinforcement of conflict resolution structures/mechanisms in all 11 provinces UN من خلال 278 اجتماعا مع السلطات المحلية وأعضاء المجتمع المدني من أجل تعزيز هياكل/آليات حل النزاعات في جميع المقاطعات الإحدى عشرة
    The strategy would also include sensitization of senior officials to ensure commitment, involvement of parliamentarians and setting up an effective network of partners including civil society for the drafting and elaboration of the reports. UN وستتضمن الاستراتيجية أيضاً زيادة حساسية كبار المسؤولين لكفالة الالتزام، وإشراك البرلمانيين، وإنشاء شبكة فعالة من الشركاء بما في ذلك المجتمع المدني من أجل صياغة التقارير وتنقيحها.
    15. The Republic of Korea is committed to enhancing cooperation and partnership with civil society for the advancement of human rights and good governance. UN 15 - تلتزم جمهورية كوريا بتعزيز التعاون والتشارك مع المجتمع المدني من أجل النهوض بحقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    It was the main organization engaged with the task of mobilized civil society for the implementation of the recommendations adopted in the convention. UN وكانت الشبكة هي المنظمة الرئيسية التي انخرطت في مهمة تعبئة المجتمع المدني من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها الاتفاقية.
    5. Also reaffirms the need for effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society for the achievement of social development; UN 5 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛
    " 4. Reaffirms also the need for effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society for the achievement of social development; UN " 4 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛
    5. Also reaffirms the need for effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society for the achievement of social development; UN 5 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛
    The donor community responded at the Round-Table Conference with pledges of over US$ 993 million for small-scale community rehabilitation activities aimed at restoring rural production and mobilizing civil society for the massive reconstruction task ahead as well as for humanitarian assistance. UN وقد جاوزت استجابة مجتمع المانحين ٩٩٣ مليونا من دولارات الولايات المتحدة، وذلك ﻷنشطة اﻹنعاش المجتمعية الصغيرة التي تستهدف إعادة الانتاج الزراعي الى سابق عهده وتعبئة المجتمع المدني من أجل مهمة التعمير الهائلة، وكذلك للمساعدة الانسانية.
    5. Reaffirms also the need for effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society for the achievement of social development; UN 5 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛
    5. Reaffirms also the need for effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society for the achievement of social development; UN 5 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛
    " 5. Reaffirms also the need for effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society for the achievement of social development; UN " 5 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛
    5. Also reaffirms the need for effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society for the achievement of social development; UN 5 - يُعيد أيضا تأكيد ضرورة قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية؛
    He fully supports the call by civil society for the commission of inquiry to investigate and document information on the existence of special detention facilities for persons with disabilities and the allegations that they are being used for chemical and biological tests. UN ويؤيد تأييدا تاما الدعوة التي وجهها المجتمع المدني من أجل أن تقوم لجنة التحقيق بالتحقيق في المعلومات المتعلقة بوجود مرافق احتجاز خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة والادعاءات بأنها تستخدم للاختبارات الكيميائية والبيولوجية، وتوثيق هذه المعلومات.
    (g) To contribute to mobilizing civil society for the purpose of confronting all forms of violence against women. UN (ز) الإسهام في تعبئة المجتمع المدني من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    He thanked civil society for the work it had accomplished and noted with satisfaction that the State party had talked with NGOs the previous evening. He hoped the dialogue would continue once the Committee had adopted its concluding observations. UN وشكر المجتمع المدني على العمل الذي أنجزه ولاحظ بارتياح أن وفد الدولة الطرف اجتمع مع منظمات غير حكومية في اليوم السابق، وهو يأمل أن يتواصل هذا الحوار بعد أن تنتهي اللجنة من اعتماد ملاحظاتها الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more