"civil society groups and" - Translation from English to Arabic

    • وجماعات المجتمع المدني
        
    • ومجموعات المجتمع المدني
        
    • جماعات المجتمع المدني
        
    • فئات المجتمع المدني
        
    • وهيئات المجتمع المدني
        
    • مجموعات المجتمع المدني
        
    • وتنظيمات المجتمع المدني
        
    • هيئات المجتمع المدني
        
    • وشرائح المجتمع المدني
        
    • لجماعات المجتمع المدني
        
    • وفئات المجتمع المدني
        
    In addition, the Office would liaise with local government representatives, community representatives, civil society groups and international/national organizations involved in recovery and development support and other components of UNIFIL. UN وبالإضافة إلى ذلك سيقوم المكتب بالاتصال بممثلي الحكم المحلي وممثلي المجتمعات المحلية وجماعات المجتمع المدني والمنظمات الدولية والوطنية المشاركة في دعم الإنعاش والتنمية والعناصر الأخرى للقوة.
    Many Governments, civil society groups and academic institutes have put forward numerous constructive proposals. UN وقدم العديد من الحكومات وجماعات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية العديد من المقترحات البناءة.
    This includes States, international organizations, civil society groups and affected individuals themselves. UN ويشمل ذلك الدول، والمنظمات الدولية ومجموعات المجتمع المدني والأفراد المتضررين أنفسهم.
    civil society groups and an independent media exist and strongly support reproductive rights protection UN وجود جماعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة والدعم القوي لحماية الحقوق الإنجابية
    This view is shared by the opposition parties, many civil society groups and all international stakeholders. UN وتشارك أحزاب المعارضة هذا الرأي وكذلك كثير من فئات المجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة الدوليين.
    A special edition of the magazine on NEPAD was produced for targeted distribution to the media, academics, civil society groups and others. UN وصدرت طبعة خاصة من المجلة عن النيباد لتوزيعها خصيصا على وسائل الإعلام والأكاديميين وهيئات المجتمع المدني وجهات أخرى.
    civil society groups and certain governments had protested against perceived violations of international humanitarian law by Israel. UN وقد احتجت مجموعات المجتمع المدني وبعض الحكومات على الانتهاكات المزعومة للقانون الإنساني الدولي من جانب إسرائيل.
    EMG also establishes specific working relationships with non-governmental organizations, other civil society groups and the private sector on selected issues. UN ويقيم فريق الإدارة البيئية أيضاً علاقات عمل محددة مع منظمات غير حكومية وتنظيمات المجتمع المدني الأخرى والقطاع الخاص حول قضايا منتقاة.
    UNICEF paid more attention to programming in an urban context by better engaging the Haitian Government and civil society groups, and played a key role in transitioning the work carried out by its clusters to the hands of the Government. UN وأولت اليونيسيف المزيد من الاهتمام للبرمجة في سياق حضري بإشراك حكومة هايتي وجماعات المجتمع المدني على نحو أفضل وأدت دورا أساسيا في النقل التدريجي للعمل الذي تقوم به مجموعاتها إلى الحكومة.
    It is also vital that the necessary monitoring and watchdog functions of the Afghanistan Independent Human Rights Commission, civil society groups and free media are not undermined. UN ومن الأهمية بمكان أيضا ألا تتقوض الوظائف الضرورية المتعلقة بالرصد والمراقبة التي تقوم بها اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية لحقوق الإنسان، وجماعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام الحرة.
    Conduct of perception surveys at the national level and in selected states and counties among households, civil society groups and political parties to gauge perceptions of the political transition and security UN إجراء دراسات استقصائية للتصورات على الصعيد الوطني، وفي ولايات ومقاطعات منتقاة في أوساط الأسر المعيشية، وجماعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية لتقييم التصورات عن الانتقال السياسي والأمن
    It will also enable the integration of focal points from interested related conventions and initiatives, including from the private sector, non-governmental organizations, academic institutions, other civil society groups and the general public. UN كما تساعد على دمج جهات التنسيق التابعة للاتفاقيات والمبادرات المعنية ذات الصلة بما في ذلك من القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، ومجموعات المجتمع المدني الأخرى والجمهور العام.
    Governments, foundations, civil society groups and businesses joined hands. UN فقد تضافرت أيدي الحكومات والمؤسسات ومجموعات المجتمع المدني والأعمال التجارية.
    The strengthening of political parties, civil society groups and free media will be crucial, as will the establishment of the rule of law and the fulfilment of the demands of the Afghan people for justice. UN فتعزيز الأحزاب السياسية، ومجموعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام الحرة سيكون أمرا حاسما، فضلا عن إرساء سيادة القانون والاستجابة لمطالب الشعب الأفغاني بالعدالة.
    Several civil society groups and media outlets have since called for the prosecution of the individuals named in the report. UN ونادت منذ ذلك الحين بعض جماعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بمحاكمة الأفراد الذين وردت أسماؤهم في التقرير.
    Internal challenges, on the other hand, may relate to the resource and capacity constraints of civil society groups and actors. UN أما التحديات الداخلية فقد تتعلق بقيود الموارد والقدرات لدى جماعات المجتمع المدني والجهات الفاعلة فيه.
    It also calls upon civil society groups and NGOs to show their commitment to ensure the rights of every child. UN كما تطالب جماعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بإبداء التزامها بكفالة حقوق كل طفل.
    Incorporate input from civil society groups and members of minority communities into reports submitted by Governments to international bodies; UN - أن تدرج إسهامات فئات المجتمع المدني وأفراد الأقليات في التقارير التي تقدمها الحكومات إلى الهيئات الدولية؛
    Alleged threats against civil society groups and human rights defenders were also prevalent. UN ومن الشائع أيضا تلقي فئات المجتمع المدني والمنافحين عن حقوق الإنسان تهديدات مزعومة.
    57. IFEX-TMG stated that, since 14 January, many civil society groups and individuals had faced a different set of challenges. UN 57- وقال فريق الرصد إن كثيراً من الأفراد وهيئات المجتمع المدني واجهوا تحديات مختلفة منذ 14 كانون الثاني/يناير.
    9. To remove constraints on civil society groups and human rights defenders UN 9- حظر القيود على مجموعات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان
    EMG also establishes specific working relationships with non-governmental organizations, other civil society groups and the private sector on selected issues. UN ويقيم فريق الإدارة البيئية أيضاً علاقات عمل محددة مع منظمات غير حكومية وتنظيمات المجتمع المدني الأخرى والقطاع الخاص حول قضايا منتقاة.
    The Committee believes that the meetings and conferences organized under its auspices promote dialogue among Israeli and Palestinian civil society groups and offer a unique platform for interaction between the two sides. UN وتعتقد اللجنة بأن الاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم تحت رعايتها تشجع الحوار فيما بين هيئات المجتمع المدني الإسرائيلية والفلسطينية وتشكل منبرا فريدا للتفاعل بين الجانبين.
    We call upon all international organizations, civil society groups and the private sector to complement national efforts towards employment generation when addressing the impact of such emergencies. UN وندعو جميع المنظمات الدولية، وشرائح المجتمع المدني والقطاع الخاص إلى تكميل الجهود الوطنية من أجل توليد العمالة لدى التطرق لوقع حالات الطوارئ من هذا القبيل.
    According to local civil society groups and United Nations sources, ADF is responsible for a large proportion of the more than 300 people who have been kidnapped in Beni territory since early 2013. UN ووفقا لجماعات المجتمع المدني المحلية ومصادر الأمم المتحدة، فإن التحالف مسؤول عن نسبة كبيرة من عمليات الاختطاف التي طالت أكثر من 300 شخص في إقليم بيني منذ مطلع عام 2013.
    The Special Rapporteur is grateful to those States, civil society groups and individuals who submitted information in response to this questionnaire. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للدول وفئات المجتمع المدني والأفراد الذين قدموا معلومات رداً على هذا الاستبيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more