"civil society groups in" - Translation from English to Arabic

    • جماعات المجتمع المدني في
        
    • منظمات المجتمع المدني في
        
    • ومجموعات المجتمع المدني في
        
    • وجماعات المجتمع المدني في
        
    • فئات المجتمع المدني في
        
    • من مجموعات المجتمع المدني في
        
    • وفئات المجتمع المدني في
        
    • فئات المجتمع المدني وذلك
        
    • جماعات المجتمع المدني على
        
    • مكونات المجتمع المدني في
        
    • مجموعات المجتمع المدني من
        
    • لجماعات المجتمع المدني في
        
    • المجموعات المدنية في
        
    • وتنظيمات المجتمع المدني في
        
    Nevertheless, some inspiring projects have been implemented by civil society groups in Myanmar. UN غير أن جماعات المجتمع المدني في ميانمار قد نفَّذت بعض المشاريع المحفِّزة.
    :: 10 pamphlets issued explaining Libya's obligations under international treaties for use by civil society groups in their educational activities UN :: إصدار 10 كتيبات تشرح التزامات ليبيا بموجب المعاهدات الدولية لكي تستخدمها جماعات المجتمع المدني في أنشطتها التثقيفية
    The Forum's submission also emphasized the importance of involving civil society groups in the development of national action plans as well as an effective quality control mechanism to ensure that such plans meet established international standards. UN وأكد تقرير المنتدى أيضا على أهمية إشراك منظمات المجتمع المدني في إعداد خطط عمل وطنية ووضع آلية فعالة لمراقبة الجودة لكفالة استجابة هذه الخطط للمعايير الدولية المعتمدة.
    6. The delegation stated that the Republic of Liberia appreciated the important roles played by the international community and civil society groups in peace-building. UN 6- قال الوفد إن ليبيريا تقدر الدور الهام الذي اضطلع به المجتمع الدولي ومجموعات المجتمع المدني في بناء السلام.
    The implementation of the Agenda for Change required broad support of all political parties and civil society groups in Sierra Leone. UN وذكر أن تنفيذ خطة التغيير يحتاج إلى التأييد الواسع من جانب جميع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني في سيراليون.
    Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة لإشراك فئات المجتمع المدني في أنشطة إعادة التعمير، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة التعمير وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    * Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN :: تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    In order to overcome budgetary constraints, many countries have started involving civil society groups in the provision of public services and, in many cases, this strategy has proved to be successful. UN ومن أجل التغلب على قيود الميزانية، بدأت بلدان كثيرة في إشراك جماعات المجتمع المدني في تقديم الخدمات العامة، وثبت نجاح هذه الاستراتيجية في حالات كثيرة.
    An income survey by civil society groups in Butembo found that 90 per cent lived on a few cents a day and ate one meal a day. UN وقد وجدت دراسة استقصائية للدخل أجرتها جماعات المجتمع المدني في بوتيمبو أن 90 في المائـة من السكان يعيشون على بضعة سنتـات قليلة في اليوم ولا يتناولون يوميا أكثر من وجبة واحدة.
    Nonetheless, a small but growing community of civil society groups in developing countries around the world is pioneering innovative methodologies for participating in government audit functions and in monitoring and evaluating the performance of publicly funded projects and services. UN ومع ذلك، يقوم عـدد صغير، ولكنـه مـتـنامٍ، من منظمات المجتمع المدني في البلدان النامية، في جميع أنحاء العالم، بدور ريادي في استخدام منهجيات مبتكرة للمشاركة في وظائف مراجعة الحسابات الحكومية، ورصد وتقيـيم أداء المشاريع والخدمات المموّلـة من الخزينة العامة.
    As civil society is often at the forefront of such activities, we will continue to cooperate with civil society groups in this area to develop concrete measures for the implementation of the recommendations set out in the United Nations study. UN وبالنظر إلى أن المجتمع المدني يكون في أغلب الأحيان في صدارة هذه الأنشطة، سنواصل التعاون مع منظمات المجتمع المدني في هذا المجال، لوضع تدابير محددة لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي قامت بها الأمم المتحدة.
    He also encourages the Government to engage in continuing dialogue with non-governmental and civil society groups in an effort to bring Cambodia's laws and practices into compliance with the provisions of the international human rights treaties. UN كما يحث الحكومة على أن تفتح باب حوار مستمر مع المجموعات غير الحكومية ومجموعات المجتمع المدني في جهد تبذله للمطابقة بين قوانين كمبوديا وممارساتها وأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    The Government also seeks to engage NGOs and civil society groups in the development initiatives planned by the Island and Atoll Councils. UN كما تسعى الحكومة إلى إشراك منظمات غير حكومية وجماعات المجتمع المدني في المبادرات التنموية المزمع اتخاذها من قبل مجالس الجزر والجزر المرجانية.
    The Special Envoy reiterated the importance of the participation of civil society groups in talks and thanked Council members, along with the Sudan, for their support for civil society participation. UN وكرر المبعوث الخاص أهمية مشاركة فئات المجتمع المدني في المحادثات وتقدم بالشكر إلى أعضاء المجلس، إضافةً إلى السودان، لما قدموه من دعم لمشاركة المجتمع المدني.
    165. The participation of trade unions and other civil society groups in decision-making should be guaranteed. UN 165 - وينبغي ضمان مشاركة النقابات وغيرها من مجموعات المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرارات.
    Interfaith dialogues are an important forum within which to promote peace, tolerance and understanding by working with faith and civil society groups in our region and beyond. UN وتشكِّل الحوارات فيما بين الأديان منتدى هاما يتم في إطاره تعزيز السلام والتسامح والتفاهم بالعمل مع الطوائف الدينية وفئات المجتمع المدني في منطقتنا وما بعدها.
    Building and enhancing the capacity of a monitoring and protection network with civil society groups in order to establish more sustainable human rights promotion and protection activities nationwide UN بناء وتعزيز قدرة شبكة للرصد والحماية، بالتعاون مع فئات المجتمع المدني وذلك بغرض إرساء أنشطة أكثر استدامة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني
    (ii) Increased number of forums aimed at capacity-building efforts of civil society groups in conflict resolution and mediation efforts at the national and local levels UN ' 2` زيادة عدد المنتديات الرامية إلى تعزيز قدرات جماعات المجتمع المدني على بذل الجهود لتسوية النزاعات ومساعي الوساطة المبذولة على الصعيدين الوطني والمحلي
    The Committee recommends that the State party cooperate more effectively and in a systematic manner with non-governmental organizations, women's associations and other civil society groups in the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتعاون بفعالية أكبر وبطريقة منتظمة مع المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية وسائر مكونات المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    14. In February, national security organs continued to obstruct civil society groups in the exercise of their rights to freedom of expression and association. UN 14 - وفي شباط/فبراير، واصلت أجهزة الأمن الوطنية إعاقة مجموعات المجتمع المدني من ممارسة حقها في حرية التعبير وتشكيل الجمعيات.
    :: 10 training sessions conducted for civil society groups in various parts of Libya to strengthen their monitoring and advocacy skills UN :: تنظيم 10 دورات تدريبية لجماعات المجتمع المدني في مختلف أنحاء ليبيا لتعزيز مهاراتها في مجال الرصد والدعوة
    Nevertheless, some inspiring projects have been implemented by civil society groups in Myanmar. UN ومع ذلك، قامت المجموعات المدنية في ميانمار بتنفيذ بعض المشاريع الناجحة.
    The alacrity with which public and civil society groups in every part of the world have embraced the responsibility to protect confirms this. UN ومما يؤكد ذلك، الشغف الذي استقبل به الجمهور وتنظيمات المجتمع المدني في شتى أنحاء العالم فكرة المسؤولية عن الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more