"civil society in all" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني في جميع
        
    • والمجتمع المدني في جميع
        
    • للمجتمع المدني في كافة
        
    Gender strategies were promoted through cooperation with civil society in all areas of activity. UN ويتم تعزيز الاستراتيجيات النسائية عن طريق التعاون مع المجتمع المدني في جميع مجالات الأنشطة.
    At the national level raising public awareness on the different dimensions of sustainable development and facilitate the participation of civil society in all sustainable development initiatives; UN `7 ' على الصعيد الوطني، يتعين زيادة الوعي العام بالأبعاد المختلفة للتنمية المستدامة وتيسير مشاركة المجتمع المدني في جميع المبادرات المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    The countries of the region must work hand in hand with civil society in all its forms, as well as with the private sector and international organizations, treating each other as agents of change collectively responsible for the future. UN ويتعين على بلدان المنطقة أن تعمل بالتعاون مع المجتمع المدني في جميع أشكاله، وكذلك مع القطاع الخاص والمنظمات الدولية، وأن تعامل هذه الكيانات بعضها البعض بوصفها عوامل تغيير مسؤولة جماعيا عن المستقبل.
    Efforts were being made to enhance the involvement of civil society in all aspects of public life, reflecting the Government's commitment to expanding democracy and responding to citizens' needs. UN ويجري بذل الجهود لتعزيز إشراك المجتمع المدني في جميع جوانب الحياة العامة، الأمر الذي يعكس التزام الحكومة بالتوسع في الديمقراطية والاستجابة لاحتياجات المواطنين.
    19. Welcomes the participation of civil society in all aspects of peace consolidation in Sierra Leone and, in particular, notes the critical role of religious and traditional leaders, women and youth; UN 19 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب توطيد السلام في سيراليون، وتلاحظ على وجه الخصوص الدور البالغ الأهمية الذي يقوم به الزعماء الدينيون والتقليديون والنساء والشباب؛
    19. Welcomes the participation of civil society in all aspects of peace consolidation in Sierra Leone and, in particular, notes the critical role of religious and traditional leaders, women and youth; UN 19 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب توطيد السلام في سيراليون، وتلاحظ على وجه الخصوص الدور البالغ الأهمية الذي يقوم به الزعماء الدينيون والتقليديون والنساء والشباب؛
    :: Support and defend an enabling environment for civil society, including through the adoption of legislation that does not put undue restrictions on civil society in all nations; UN :: نؤيد وندافع عن تهيئة بيئة مؤاتية للمجتمع المدني، بوسائل منها اعتماد تشريعات لا تفرض قيودا غير مبررة على المجتمع المدني في جميع البلدان؛
    :: Redouble our efforts to include civil society views in all aspects of the Community of Democracies, to provide support to the non-governmental International Steering Committee and to support civil society in all countries in the world; UN :: نضاعف جهودنا الرامية إلى مراعاة آراء المجتمع المدني في جميع الجوانب التي يُعنى بها مجتمع الديمقراطيات، وتقديم الدعم للجنة التوجيهية الدولية، ودعم المجتمع المدني في جميع بلدان العالم؛
    The Disarmament Commission should have a high stake in that process, but the challenge has many stakeholders, including political constituencies and civic organizations of civil society in all countries and their international networks. UN وينبغي أن تقوم هيئة نزع السلاح بدور كبير في تلك العملية، ولكن هناك العديد من أصحاب المصلحة المعنيين بهذا التحدي، ومن ضمن ذلك الدوائر السياسية ومنظمات المجتمع المدني في جميع البلدان وشبكاتها الدولية.
    Support the creation of mechanisms that facilitate the participation of civil society in all matters that affect children and adolescents. UN 4 - دعم إنشاء آليات تيسر مشاركة المجتمع المدني في جميع المسائل التي تمس الأطفال والمراهقين.
    India encouraged Angola to continue to strengthen its judicial administration and penal systems and to expand the participation of civil society in all policy processes. UN وشجعت الهند أنغولا على مواصلة تعزيز نظام إدارة شؤون القضاء ونظام العقوبات وتوسيع مشاركة المجتمع المدني في جميع عمليات السياسات العامة.
    It also stressed the importance of including civil society in all aspects of the process and ensuring that family associations of missing persons are fully informed. UN كما أكد أهمية إشراك المجتمع المدني في جميع جوانب العملية وضمان إحاطة الجمعيات المعنية بأُسَر المفقودين علماً بكامل المعلومات المتوفرة عنهم.
    These include developing a national action plan, drafting a national policy, setting up provincial and district task forces, destroying illicit arms, strengthening the national coordinating structure and ensuring participation of civil society in all processes. UN ويشمل ذلك وضع خطة عمل وطنية، وصياغة سياسة وطنية، وإنشاء أفرقة عمل على صعيدي المحافظات والمقاطعات، وتدمير الأسلحة غير المشروعة، وتعزيز الهيكل الوطني للتنسيق، وكفالة مشاركة المجتمع المدني في جميع العمليات.
    In Burundi, UNIFEM supported the participation of women from civil society in all technical groups of the Poverty Reduction Strategy Papers process to ensure that women's human rights issues and gender equality were fully taken into account. UN ففي بوروندي، دعم الصندوق مشاركة المرأة من المجتمع المدني في جميع الأفرقة التقنية التابعة لعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر وذلك لضمان مراعاة قضايا المرأة المتعلقة بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين مراعاة كاملة.
    19. Welcomes the participation of civil society in all aspects of peace consolidation in Sierra Leone, and in particular notes with appreciation the contribution of civil society to the development of the joint progress report on the Agenda for Change; UN 19 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب توطيد السلام في سيراليون وتلاحظ مع التقدير على وجه الخصوص مساهمة المجتمع المدني في إعداد التقرير المرحلي المشترك عن برنامج التغيير.
    The intention to create a non-governmental organization advisory group was welcomed, and UN-Women was urged to devise both formal and informal methods of engagement with civil society in all areas of thematic and country-level work. UN وأعربت عن الترحيب بما يُعتزم من إنشاء فريق استشاري للمنظمات غير الحكومية، وحثت الهيئة على صوغ أساليب رسمية وغير رسمية للتفاعل مع المجتمع المدني في جميع مجالات الأعمال المواضيعية والمضطلع بها على الصعيد القطري.
    The Committee is concerned about the limited cooperation with civil society in all aspects of the implementation of the Convention, despite its previous recommendation (CRC/C/15/Add.230, para 21). UN 22- يُساور اللجنة قلق إزاء محدودية تعاون الدولة الطرف مع المجتمع المدني في جميع جوانب تنفيذ الاتفاقية، وذلك رغم توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.230، الفقرة 21).
    35. The most valuable practice in Montenegro is the involvement of civil society in all activities advancing respect for human rights and EU membership talks. UN 35- ومن الممارسات التي تحظى بأكبر تقدير في الجبل الأسود إشراك المجتمع المدني في جميع الأنشطة الرامية إلى النهوض باحترام حقوق الإنسان وفي المحادثات بشأن العضوية في الاتحاد الأوروبي.
    13. The central importance of the human individual in the process of development, as well as the fact that social development requires the involvement of civil society in all decisions at all levels, are important elements of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN ٣١ - تعد اﻷهمية الرئيسية التي يلقاها اﻹنسان في عملية التنمية، فضلا عن كون التنمية الاجتماعية تقتضي مشاركة المجتمع المدني في جميع القرارات على كل صعيد، عنصرين هامين من عناصر إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Implementation of 120 well-publicized quick-impact projects to assist State institutions and civil society in all 10 departments in strengthening local capacities in the areas of the rule of law and human rights, democratic governance, and security and stability UN تنفيذ 120 مشروعا سريع الأثر يتم الإعلان عنها على نطاق واسع لمساعدة مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في جميع المقاطعات العشر على تعزيز القدرات المحلية في مجالات سيادة القانون وحقوق الإنسان والحكم الديمقراطي والأمن والاستقرار
    This effort is supported by the growing involvement of civil society in all areas, the climate of freedom of expression and opinion and the enlightened way in which social issues are debated. UN ويدعم ذلك النشاط المتزايد للمجتمع المدني في كافة المجالات، ومناخ حرية التعبير والرأي والمناقشة المستنيرة لقضايا المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more