"civil society in combating" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني في مكافحة
        
    Our Government has also continued to partner with civil society in combating the proliferation of small arms and light weapons. UN وتواصل حكومتنا شراكتها مع المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Government has continued to partner with civil society in combating the proliferation of small arms. UN وواصلت الحكومة شراكتها مع المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Many also emphasized the importance of free access to public information, budget transparency and the role of civil society in combating corruption. UN وأكد كثيرون أيضاً أهمية وصول الناس بحرية إلى المعلومات العامة وتوخي الشفافية في الميزانية ودور المجتمع المدني في مكافحة الفساد.
    His Government applauded the crucial role of civil society in combating racism and xenophobia, efforts that must be encouraged by Member States. UN وقال إن حكومته تشيد بالدور الحاسم الذي يضطلع به المجتمع المدني في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وتلك جهود لا بد أن تشجعها الدول الأعضاء.
    The Ministry also organized conferences and other events, together with spiritual leaders from traditional religions, with the aim of involving civil society in combating terrorism through public information. UN كما نظمت الوزارة مؤتمرات ومناسبات أخرى، بالاشتراك مع التيارات الروحية من أديان تقليدية، بهدف إشراك المجتمع المدني في مكافحة الإرهاب من خلال أنشطة الإعلام.
    79. In follow up to the high-level conference on hate crimes targeting Christians organized in 2011, the Office is preparing a seminar on the role of civil society in combating hate crimes against Christians. UN 79 - ومتابعةً للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بجرائم الكراهية التي تستهدف المسيحيين، الذي نظم في عام 2011، يعد المكتب حلقة دراسية حول دور المجتمع المدني في مكافحة جرائم الكراهية ضد المسيحيين.
    3. A number of parallel events held during the session in Rome had reflected the involvement of civil society in combating desertification. UN ٣ - وأضاف قائلا إن اﻷنشطة الموازية التي عقدت خلال الدورة في روما قد عكست مشاركة المجتمع المدني في مكافحة التصحر.
    We also firmly believe in the important contribution that can be made by civil society in combating HIV/AIDS. UN كما نؤمن بقوة بالمساهمة المهمة التي يمكن أن يقدمها المجتمع المدني في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In view of the essential role of civil society in combating impunity, this process itself should enhance domestic and regional efforts to combat impunity. UN وبالنظر إلى الدور الجوهري الذي يلعبه المجتمع المدني في مكافحة الإفلات من العقاب، ينبغي لهذه العملية نفسها أن تعزز الجهود الداخلية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب.
    While welcoming and encouraging the commitment and the vigilance of ENAR, which reflect the central role of civil society in combating racism, he proposes to strengthen his cooperation with this network, particularly in terms of organizing programmes with civil society during visits to European Union countries. V. Conclusions and recommendations UN ورغم ترحيبه بالتزام الشبكة ويقظتها وتشجيعه لها، مما يعكس الدور المركزي الذي يؤديه المجتمع المدني في مكافحة العنصرية، فإنه يقترح تعزيز تعاونه مع هذا الشبكة، خاصة في إطار تنظيم البرنامج مع المجتمع المدني أثناء زياراته إلى البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Recommendations address the need to provide domestic workers with stronger legal protection, an alternative to the sponsorship system, stronger mechanisms of collaboration and cooperation between sending and receiving States, and to give a stronger role to civil society in combating trafficking in persons and in promoting and protecting the rights of trafficked persons. UN وتتناول التوصيات الواردة في التقرير ضرورة تزويد العاملين كخدم في المنازل بحماية قانونية أقوى، وببديل عن نظام الكفالة، وتوفير آليات أقوى للتعاون بين الدول المُرسِلَة والدول المستقبلة، وإسناد دور أقوى إلى المجتمع المدني في مكافحة الاتجار بالأشخاص وفي تعزيز وحماية حقوق ضحايا الاتّجار.
    31. In Switzerland, national publicity campaigns such as the “Stop AIDS Campaign” have increased solidarity among all members of civil society in combating the disease and preventing further infections. UN 31- ففي سويسرا أدت الحملات الإعلامية الوطنية مثل " حملة إيقاف الإيدز " إلى زيادة التضامن بين جميع أعضاء المجتمع المدني في مكافحة مرض الإيدز والوقاية من حدوث المزيد من الإصابات به.
    70. Finland inquired about the support available for the National Council for Women, the involvement of civil society in combating violence against women and enhancing women's participation, and the implementation of the law criminalizing FGM. UN 70- وتساءلت فنلندا عن الدعم المتاح للمجلس القومي للمرأة، وعن إشراك المجتمع المدني في مكافحة العنف ضد المرأة، والنهوض بمشاركة المرأة، وتنفيذ القانون الذي يجرم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    - Organization of a seminar on the topic " Promotion of the role of civil society in combating the proliferation of and illicit trade in small arms and light weapons (date and place to be determined). UN - تنظيم حلقة دراسية عن موضوع " تعزيز دور المجتمع المدني في مكافحة انتشار تداول الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة " (يحدد موعدها ومكانها في وقت لاحق).
    In February 2009, the Centre also hosted a workshop on small arms and light weapons for non-governmental organizations, aiming at assessing the contribution of civil society in combating the proliferation and misuse of small arms and light weapons in the Asia and Pacific region. UN كما استضاف المركز في شباط/فبراير 2009 حلقة عمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للمنظمات غير الحكومية ترمي إلى تقييم مساهمة المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسوء استخدامها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    She therefore encourages the Governments of Bahrain, Oman and Qatar to foster an environment conducive to an active civil society, and to this end invites the respective Governments to support initiatives taken by the civil society in combating trafficking in persons by, inter alia, entering into consultations with the organizations concerned as relevant. UN ولذلك فإن المقررة الخاصة تشجع حكومات البحرين وعُمان وقطر على تهيئة بيئة مواتية لمجتمع مدني نشيط. وهي تدعو، من أجل تحقيق هذه الغاية، حكومات تلك البلدان على التوالي إلى دعم المبادرات التي يتخذها المجتمع المدني في مكافحة الاتجار بالأشخاص بوسائل منها إجراء مشاورات مع المنظمات المعنية، حسبما يكون مناسباً.
    14. Recognizes the important role of civil society in combating impunity and encourages States to involve, as appropriate, civil society, including victims and human rights defenders, in efforts to combat impunity, including judicial processes and the design of truth commissions, the selection of commissioners and the drafting of relevant legislation; UN 14- تدرك أهمية دور المجتمع المدني في مكافحة الإفلات من العقاب وتشجع الدول، حسبما يكون ملائماً، على إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك الضحايا والمدافعون عن حقوق الإنسان، في الجهود المبذولة لمكافحة الإفلات من العقاب، كالإجراءات القضائية، وتكوين لجان استجلاء الحقيقة، وانتقاء المفوضين، وصياغة التشريعات المناسبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more