"civil society in the context" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني في سياق
        
    One delegation underlined the need to consider the role of civil society in the context of participation, a factor central to the right to development. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر في دور المجتمع المدني في سياق المشاركة، فهو عامل رئيسي في الحق في التنمية.
    The Committee further commends the State party for having consulted with civil society in the context of the elaboration of its report submitted under article 29, paragraph 1, of the Convention. UN 5- وتثني اللجنة كذلك على الدولة الطرف لإجرائها مشاورات مع المجتمع المدني في سياق إعداد تقريرها المقدم بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Deploring the persistence of conflict and violence and its effect on civilians, including the killing and displacement of significant numbers of civilians, and noting the importance of sustained cooperation and dialogue with civil society in the context of stabilizing the security situation and ensuring the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن الاستياء إزاء استمرار النزاع والعنف وتأثيره على المدنيين، بما في ذلك سقوط أعداد كبيرة من الضحايا في صفوف المدنيين وتشريدهم، وإذ يلاحظ أهمية التعاون والحوار المتواصلين مع المجتمع المدني في سياق تثبيت استقرار الحالة الأمنية وكفالة حماية المدنيين،
    Deploring the persistence of conflict and violence and its effect on civilians, including the killing and displacement of significant numbers of civilians, and noting the importance of sustained cooperation and dialogue with civil society in the context of stabilizing the security situation and ensuring the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن الاستياء إزاء استمرار النزاع والعنف وتأثيره على المدنيين، بما في ذلك سقوط أعداد كبيرة من الضحايا في صفوف المدنيين وتشريدهم، وإذ يلاحظ أهمية التعاون والحوار المتواصلين مع المجتمع المدني في سياق تثبيت استقرار الحالة الأمنية وكفالة حماية المدنيين،
    Deploring the persistence of conflict and violence and its effect on civilians, including the killing and displacement of significant numbers of civilians, and noting the importance of sustained cooperation and dialogue with civil society in the context of stabilizing the security situation and ensuring the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن الاستياء إزاء استمرار النزاع والعنف وتأثيره على المدنيين، بما في ذلك سقوط أعداد كبيرة من الضحايا في صفوف المدنيين وتشريدهم، وإذ يلاحظ أهمية التعاون والحوار المتواصلين مع المجتمع المدني في سياق تثبيت استقرار الحالة الأمنية وكفالة حماية المدنيين،
    Deploring the persistence of conflict and violence and its effect on civilians, including the killing and displacement of significant numbers of civilians, and noting the importance of sustained cooperation and dialogue with civil society in the context of stabilizing the security situation and ensuring the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن الاستياء إزاء استمرار النزاع والعنف وتأثير ذلك في المدنيين، بما في ذلك قتل أعداد كبيرة من المدنيين وتشريدهم، وإذ يلاحظ أهمية استمرار التعاون والحوار مع المجتمع المدني في سياق كفالة استقرار الحالة الأمنية وكفالة حماية المدنيين،
    Deploring the persistence of conflict and violence and its effect on civilians, including the killing and displacement of significant numbers of civilians, and noting the importance of sustained cooperation and dialogue with civil society in the context of stabilizing the security situation and ensuring the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن الاستياء إزاء استمرار النزاع والعنف وتأثيره على المدنيين، بما في ذلك سقوط أعداد كبيرة من الضحايا في صفوف المدنيين وتشريدهم، وإذ يلاحظ أهمية التعاون والحوار المتواصلين مع المجتمع المدني في سياق تثبيت استقرار الحالة الأمنية وكفالة حماية المدنيين،
    Deploring the persistence of conflict and violence and its effect on civilians, including the killing and displacement of significant numbers of civilians, and noting the importance of sustained cooperation and dialogue with civil society in the context of stabilizing the security situation and ensuring the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن استيائه من استمرار النزاع والعنف وتأثير ذلك في المدنيين، بما في ذلك قتل أعداد كبيرة من المدنيين وتشريدهم، وإذ يلاحظ أهمية استمرار التعاون والحوار مع المجتمع المدني في سياق كفالة استقرار الحالة الأمنية وكفالة حماية المدنيين،
    Deploring the increased occurrence of conflict and violence and its effect on civilians, in particular a marked deterioration in the security and humanitarian situation in parts of Jonglei, including the killing and displacement of significant numbers of civilians, and noting the importance of sustained cooperation and dialogue with civil society in the context of stabilizing the security situation and ensuring the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن الاستياء إزاء تزايد نشوب النـزاع وأعمال العنف وتأثير ذلك على المدنيين، ولا سيما التدهور الملحوظ في الحالة الأمنية والإنسانية في أجزاء من جونقلي، بما في ذلك سقوط أعداد كبيرة من القتلى في صفوف المدنيين وتشريدهم، وإذ يلاحظ أهمية التعاون والحوار المتواصلين مع المجتمع المدني في سياق تثبيت استقرار الحالة الأمنية وكفالة حماية المدنيين،
    Deploring the increased occurrence of conflict and violence and its effect on civilians, in particular a marked deterioration in the security and humanitarian situation in parts of Jonglei, including the killing and displacement of significant numbers of civilians, and noting the importance of sustained cooperation and dialogue with civil society in the context of stabilizing the security situation and ensuring the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن الاستياء إزاء تزايد نشوب النـزاع وأعمال العنف وتأثير ذلك على المدنيين، ولا سيما التدهور الملحوظ في الحالة الأمنية والإنسانية في أجزاء من جونقلي بما في ذلك سقوط أعداد كبيرة من القتلى في صفوف المدنيين وتشريدهم، وإذ يلاحظ أهمية التعاون والحوار المتواصلين مع المجتمع المدني في سياق تثبيت استقرار الحالة الأمنية وكفالة حماية المدنيين،
    Deploring the increased occurrence of conflict and violence and its effect on civilians, in particular a marked deterioration in the security and humanitarian situation in parts of Jonglei, including the killing and displacement of significant numbers of civilians, and noting the importance of sustained cooperation and dialogue with civil society in the context of stabilizing the security situation and ensuring the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن الاستياء إزاء تزايد نشوب النـزاع وأعمال العنف وتأثير ذلك على المدنيين، ولا سيما التدهور الملحوظ في الحالة الأمنية والإنسانية في أجزاء من جونقلي بما في ذلك سقوط أعداد كبيرة من القتلى في صفوف المدنيين وتشريدهم، وإذ يلاحظ أهمية التعاون والحوار المتواصلين مع المجتمع المدني في سياق تثبيت استقرار الحالة الأمنية وكفالة حماية المدنيين،
    The representative of Senegal said that UNCTAD XI would provide a good opportunity for stocktaking and assessing what had happened since UNCTAD X. The new thinking that had characterized the Mid-term Review, for example in respect of benchmarking, should guide preparations for UNCTAD XI. The open attitude being taken towards the participation of civil society in the context of the Conference was welcome. UN 19 - وقال ممثل السنغال إن الأونكتاد الحادي عشر يوفر فرصة جيدة لجرد وتقييم ما حدث منذ الأونكتاد العاشر. فالأفكار الجديدة التي ميزت استعراض منتصف المدة، فيما يتعلق مثلاً بوضع معايير قياس الأداء، هي أفكار ينبغي الاسترشاد بها في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. ورحب بالنهج المنفتح تجاه مشاركة المجتمع المدني في سياق المؤتمر.
    The representative of Senegal said that UNCTAD XI would provide a good opportunity for stocktaking and assessing what had happened since UNCTAD X. The new thinking that had characterized the Mid-term Review, for example in respect of benchmarking, should guide preparations for UNCTAD XI. The open attitude being taken towards the participation of civil society in the context of the Conference was welcome. UN 19- وقال ممثل السنغال إن الأونكتاد الحادي عشر يوفر فرصة جيدة لجرد وتقييم ما حدث منذ الأونكتاد العاشر. فالأفكار الجديدة التي ميزت استعراض منتصف المدة، فيما يتعلق مثلاً بوضع معايير قياس الأداء، هي أفكار ينبغي الاسترشاد بها في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. ورحب بالنهج المنفتح تجاه مشاركة المجتمع المدني في سياق المؤتمر.
    The representative of Senegal said that UNCTAD XI would provide a good opportunity for stocktaking and assessing what had happened since UNCTAD X. The new thinking that had characterized the Mid-term Review, for example in respect of benchmarking, should guide preparations for UNCTAD XI. The open attitude being taken towards the participation of civil society in the context of the Conference was welcome. UN 19 - وقال ممثل السنغال إن الأونكتاد الحادي عشر يوفر فرصة جيدة لجرد وتقييم ما حدث منذ الأونكتاد العاشر. فالأفكار الجديدة التي ميزت استعراض منتصف المدة، فيما يتعلق مثلاً بوضع معايير قياس الأداء، هي أفكار ينبغي الاسترشاد بها في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. ورحب بالنهج المنفتح تجاه مشاركة المجتمع المدني في سياق المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more