"civil society organizations and ngos" - Translation from English to Arabic

    • منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
        
    • المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في
        
    The mission also consulted with representatives of the international community based in Yangon and with civil society organizations and NGOs. UN وتشاورت البعثة أيضا مع ممثلي المجتمع الدولي المقيمين في يانغون، ومع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Through facilitation of consultations between political parties to ensure the peaceful conduct of elections and between civil society organizations and NGOs to ensure the peaceful resolution of electoral disputes UN من خلال تيسير إجراء مشاورات بين الأحزاب السياسية لكفالة إجراء الانتخابات بشكل سلمي، وبين منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لكفالة تسوية المنازعات الانتخابية بالوسائل السلمية
    In fact, civil society organizations and NGOs now have a duty to eliminate discrimination, sexual harassment and victimization in the community, institutions of education and the workplace. UN والحقيقة أن منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية عليها الآن واجب يتعين القيام به للقضاء على التمييز والتحرش الجنسي والإيذاء في المجتمع المحلي والمؤسسات التعليمية ومكان العمل.
    For example, levirate and sororate marriages are still practised in traditional society, despite education and awareness-raising campaigns undertaken by the Government, civil society organizations and NGOs. UN فزواج الأخ أرملة أخيه وزواج الأخت أرملة أختها من الممارسات التي لا تزال قائمة في المجتمع التقليدي رغم حملات التثقيف والتوعية التي قامت بها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    85. On the United Nations side, invitations to the International Meeting had been sent to all Member States and observers as well as to non-member States, civil society organizations and NGOs. UN 85 - ومن ناحية الأمم المتحدة، يلاحظ أن الدعوة للاجتماع الدولي قد وجهت إلى جميع الدول الأعضاء والدول التي تحظى بمركز مراقب، إلى جانب الدول غير الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    40. civil society organizations and NGOs have played a significant role in the empowerment of women. UN 40- وقد أدت منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً مهماً في تمكين النساء.
    Monthly meetings were not held, as stakeholders committees were not established owing to the slow pace of implementation of the Darfur Peace Agreement. 2 consultations were held with 15 civil society organizations and NGOs in Northern Darfur and 2 consultations were held with women officials of 13 Northern Darfur state offices UN لم تُعقَد اجتماعات شهرية بسبب عدم إنشاء لجان أصحاب المصلحة نتيجة لبطء نسق تنفيذ اتفاق سلام دارفور. وأُجريت مشاورتان مع 15 منظمة من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في شمال دارفور، وأجريت مشاورتان مع نساء مسؤولات في 13 مكتبا في مكاتب ولاية شمال دارفور
    9. A broad range of civil society organizations and NGOs were active in the area of human rights and development of democracy in Cape Verde. UN 9 - وقالت إن مجموعة واسعة من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تنشط في مجال حقوق الإنسان وإنماء الديمقراطية في الرأس الأخضر.
    3. civil society organizations and NGOs working in the field of human rights were actively involved in preparing the report, in addition to the ministries, government departments and other State bodies directly or indirectly involved in human rights issues. UN 3- وشاركت منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان بنشاط في عملية إعداد تقرير الوزارات والإدارات الحكومية وغيرها من مؤسسات الدولة المعنية بطريقة مباشرة أو غير مباشرة بالقضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A representative of UNEP highlighted the role that civil society organizations and NGOs can play within the UNFCCC international conferences and the positions of African countries within the UNFCCC negotiations. UN وأبرز ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدور الذي يمكن أن تؤديه منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ضمن المؤتمرات الدولية للاتفاقية الإطارية ومواقف البلدان الأفريقية في مفاوضات الاتفاقية الإطارية.
    :: Conduct of 8 training courses, each for about 7 participants from civil society organizations and NGOs in Juba, Malakal, Wau, Kadugli, Aweil, Ed Damazin and Abyei, as peer educators on HIV/AIDS prevention strategies and basic education on sexually transmitted diseases (STDs) UN :: تنظيم 8 دورات تدريبية، تضم كل منها نحو 7 مشاركين من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في جوبا وملكال وواو وكادقلي وأويل والدمازين وأبيي، كمثقفين أقران بشأن استراتيجيات الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتثقيف الأساسي بشأن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    Conduct of 8 training courses, each for about 7 participants from civil society organizations and NGOs in Juba, Malakal, Wau, Kadugli, Aweil, Ed Damazin and Abyei, as peer educators on HIV/AIDS prevention strategies and basic education on sexually transmitted diseases (STDs) UN تنظيم 8 دورات تدريبية، تضم كل منها نحو 7 مشاركين من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في جوبا وملكال وواو وكادقلي وأويل والدمازين وأبيي، كمثقفين أقران بشأن استراتيجيات الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتثقيف الأساسي بشأن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    103. Develop cooperation with all civil society organizations and NGOs concerned with human rights at the national and international levels and maintain contact with them in order to strengthen capacities for the protection and safeguarding of human rights, bearing in mind the important and effective role of those organizations on this score. UN 103- تطوير التعاون مع كافة منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي , والتواصل بها لتعزيز قدرات حماية حقوق الإنسان وإنقاذها إدراكاً منها لدورها الهام والفعال بهذا المجال.
    (a) Remove the restrictions imposed on civil society organizations and NGOs working in the area of human rights and humanitarian assistance; and UN (أ) إزالة القيود المفروضة على منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية؛
    Malaysia encouraged Nigeria to (a) continue to focus on policy and programmes that would further strengthen the protection and promotion of human rights of its people, including by working closely with the relevant civil society organizations and NGOs. UN وشجعت ماليزيا نيجيريا على: (أ) مواصلة التركيز على السياسات والبرامج التي من شأنها زيادة تدعيم حماية وتعزيز حقوق الإنسان لشعبها، بوسائل منها التعاون الوثيق مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    To accomplish this, UNIFEM supports them in organizational development, training, research, and planning as well as developing their capacities to work effectively with other government ministries, civil society organizations and NGOs to develop and implement national policies on women. UN ولتحقيق هذا الهدف، يدعم الصندوق هذه الأجهزة في التطوير التنظيمي والتدريب والبحوث والتخطيط، فضلا عن تطوير قدراتها على العمل بفعالية مع الوزارات الحكومية الأخرى ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على وضع وتنفيذ سياسات وطنية بشأن المرأة.
    As all environmentally induced migrants should be recognized as an integral part of the society of destination, public authorities, with the help of international organizations, civil society organizations and NGOs, should implement specific policies targeting their specific needs. D. International law and climate-change-induced migration UN وفيما ينبغي الاعتراف بالمهاجرين المدفوعين بيئياً بوصفهم جزءاً لا يتجزأ من المجتمع المقصود، لا بد للسلطات العامة، أن تعمل، بمساعدة المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على تنفيذ سياسات محدّدة تستهدف تلبية احتياجاتهم المحدّدة.
    Accordingly, specialized training materials had been developed on the management of the threat of improvised explosive devices and on the security, management and destruction of weapons and ammunition stockpiles, and had been used in training sessions for United Nations personnel, civil society organizations and NGOs. UN وعلى ذلك تم وضع مواد تدريبية متخصصة عن أساليب إدارة الخطر الذي تهدد به الأجهزة السابقة وبشأن أمن وإدارة وتدمير مخزونات الأسلحة والذخائر، وقد جرى استخدامها في الدورات التدريبية التي نُظِّمت من أجل موظفي الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Without infringing on the freedoms of migrants, and in partnership with affected communities who may be most aware of their own vulnerabilities and needs, sustainable migratory strategies should be developed in advance by all States concerned through international cooperation and with the help of international organizations, civil society organizations and NGOs. UN وبغير التعدّي على حريات المهاجرين، وفي شراكة مع المجتمعات المتضررة التي يمكن أن تكون الأكثر وعياً بعوامل استضعافها واحتياجاتها، ينبغي العمل مسبقاً على وضع استراتيجيات مستدامة للهجرة بواسطة جميع الدول المعنية من خلال التعاون الدولي وبمساعدة من جانب المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    49. Fifteen public monitoring commissions with a membership consisting of 101 representatives of civil society organizations and NGOs involved in human rights protection are active throughout the country. UN 49- وتعمل حالياً، في جميع مناطق البلد، 15 لجنة رقابة عامة، تضم في تشكيلها 101 ممثلاً لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وهيئات إنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more