"civil society organizations and the media" - Translation from English to Arabic

    • منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام
        
    • ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام
        
    • منظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام
        
    • ومنظمات المجتمع المدني والإعلام
        
    • ومنظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام
        
    At the same time, the Commission has disseminated information on its activities to civil society organizations and the media. UN وفي الوقت نفسه، قامت اللجنة بتعميم المعلومات المتعلقة بأنشطتها على منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    He stressed that these tools could not replace the role of traditional means of accountability, such as monitoring by civil society organizations and the media, parliamentary reporting and monitoring, and the role of courts. UN وشدد على أنه لا يمكن أن تحل هذه الأدوات محل الدور الذي تؤديه وسائل المساءلة التقليدية كالمراقبة من قبل منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام ورفع التقارير والمراقبة البرلمانيين ودور المحاكم.
    The participation of non-State actors such as civil society organizations and the media is critical. UN وتتسم مشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول من قبيل منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بالأهمية الحاسمة.
    There are four components involved: schools, universities, civil society organizations and the media. UN وينطوي المشروع على أربعة مكونات هي: المدارس والجامعات ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    Governments, civil society organizations and the media all have important roles to play. UN وثمة ادوار هامة يتعين على الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام الاضطلاع بها.
    Scholarly research in this area is not yet well developed and anecdotal reports from civil society organizations and the media remain the primary source of information. UN وليست البحوث العلمية متطورة جيدا بعد في هذا المجال، ولا تزال التقارير المتواترة عن منظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام المصدر الرئيسي للمعلومات.
    The capacity of civil society organizations and the media in their monitoring role for UPR follow-up will be strengthened. UN وستُعزز قدرة منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في أداء دورها الخاص بمراقبة متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Assistance will encourage the pilot countries to involve civil society organizations and the media in monitoring activities. UN وسوف تشجع تلك المساعدة البلدان المستهدفة بتلك البرامج التجريبية على إشراك منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في أنشطة الرصد.
    The independent expert is strongly encouraged by the vibrancy of civil society organizations and the media throughout Somalia, which enjoy considerable levels of freedom. UN ويشعر الخبير المستقل بتشجيع قوي إزاء حيوية منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في جميع أرجاء الصومال، وإزاء تمتعها ذلك أنها تتمتع بقدر كبير من الحرية.
    The State party should develop cooperation with civil society organizations and the media in order to support awareness-raising and training activities on the provisions of the Optional Protocol. UN وينبغي أن تطور الدولة الطرف تعاونها مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام لدعم أنشطة زيادة الوعي والتدريب على أحكام البروتوكول الاختياري.
    Freedom-of-information laws were enacted in a few countries, and in many others civil society organizations and the media were enlisted as allies in the fight against corruption. UN وسُنت في بعض البلدان قوانين تتعلق بحرية الإعلام، وفي بلدان عديدة أخرى جُندت منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام كحلفاء في مكافحة الفساد.
    (c) Continue cooperating with civil society organizations and the media supporting them in their awarenessraising and training activities on issues related to the Protocol; UN (ج) وبمواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام التي تدعمها فيما تضطلع به من أنشطة التوعية والتدريب بشأن المسائل المتصلة بالبروتوكول؛
    11. At the community kraal in Ubuntu Village, for example, community leaders interacted with policy makers from Governments and development agencies and with civil society organizations and the media. UN 11 - ففي منتدى كرال المحلي في قرية أوبونتو على سبيل المثال، تفاعل قادة المجتمع المحلي مع صناع السياسات من الحكومات والوكالات الإنمائية ومع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    It cautioned political parties, civil society organizations and the media against disseminating information on the killings and requested media outlets to refrain from circulating or broadcasting information that could compromise peace and security in the country. UN وحذر البيان الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام من نشر معلومات عن أعمال القتل وطلب إلى المنافذ الإعلامية الامتناع عن تعميم أو بث معلومات يمكن أن تلحق الضرر بالسلام والأمن في البلد.
    In particular, the successor work programme should promote the active participation of youth, women, civil society organizations and the media. UN وينبغي لبرنامج العمل الجديد أن ينهض، خصوصاً، بمشاركة الشباب والنساء ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام مشاركة نشطة.
    In particular, NGOs are invited to enhance the active participation of youth, women, civil society organizations and the media in climate change activities. UN وتُدعى المنظمات غير الحكومية، بوجه خاص، إلى تعزيز مشاركة الشباب والنساء ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام مشاركة نشيطة في الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ.
    That will require building and sustaining its capacity to support the professionalization of electoral management bodies as institutions of governance; provide technical assistance to local elections; and engage over time with other actors, such as political parties, civil society organizations and the media. UN وسيتطلب ذلك بناء واستمرار قدرته على دعم الإعداد المهني لهيئات إدارة الانتخابات بوصفها مؤسسات للحكم؛ وتقديم المساعدة التقنية في الانتخابات المحلية؛ والتعامل، مع مرور الوقت، مع الأطراف الفاعلة الأخرى مثل الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    Progress was impacted by the severely limited capacity of national institutions, together with the lack of local capacity of civil society organizations and the media. UN وقد أثرت على التقدم القدرات المحدودة جدا للمؤسسات الوطنية إلى جانب افتقار منظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام إلى إمكانات على المستوى المحلي.
    Develop cooperation with civil society organizations and the media in order to support awareness-raising and training activities on the provisions of the Protocol; UN (ب) أن توطد التعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام لدعم أنشطة التوعية والتدريب المتعلقة بأحكام البروتوكول؛
    11. civil society organizations and the media continue to play an important role in holding Governments accountable for commitments made in regard to gender equality and the empowerment of women. They play a key role UN 11 - ورأوا أن منظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام لا تزال تضطلع بدور هام في تحميل الحكومات المسؤولية عن التعهدات التي قطعتها في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The target audiences were States, and especially National Human Rights Institutions, civil society organizations and the media. UN وكانت الدول هي الجمهور المستهدف، وبخاصة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والإعلام.
    112. Togo will: (1) provide feedback on the universal periodic review's findings; (2) present to Parliament the final report adopted by the Human Rights Council; (3) disseminate the universal periodic review's recommendations; (4) act upon the recommendations in coordination with the National Human Rights Commission, civil society organizations and the media. UN 112- ستقوم توغو بما يلي: (1) تجميع نتائج الاستعراض الدوري الشامل؛ (2) عرض التقرير النهائي الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان على البرلمان؛ (3) نشر التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل؛ (4) تنفيذ التوصيات بالتنسيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more