"civil society organizations with" - Translation from English to Arabic

    • منظمات المجتمع المدني لدى
        
    • منظمات المجتمع المدني مع
        
    • ومنظمات المجتمع المدني الذين
        
    • منظمات المجتمع المدني ذات
        
    • ومنظمات المجتمع المدني من ذوي
        
    • منظمات المجتمع المدني التي
        
    • منظمات المجتمع المدني من
        
    • منظمات للمجتمع المدني لدى
        
    • إلى منظمات المجتمع المدني
        
    • ومنظمات المجتمع المدني التي
        
    • ومنظمات المجتمع المدني ذات
        
    Working paper No. 6: Accreditation of civil society organizations with the Committee UN ورقة العمل رقم 6: اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accreditation of civil society organizations with the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    70. Particular mention must be made of the alliance of civil society organizations with radio and the independent media. UN 70 - ويجب أن يذُكر على وجه الخصوص تحالف منظمات المجتمع المدني مع الإذاعة ووسائل الإعلام المستقلة.
    In order to reinforce the capacity of women's and youth organizations regarding dialogue and reconciliation, the Mission facilitated the engagement of civil society organizations with local and State authorities in Timbuktu, Gao and Kidal UN من أجل تعزيز قدرة المنظمات النسائية ومنظمات الشباب فيما يتعلق بالحوار والمصالحة، قامت البعثة بتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني مع السلطات المحلية والحكومية في تمبكتو وغاو وكيدال
    The training activities (seminars, workshops and symposia), which form an important aspect of the functions performed by the regional advisers, will be undertaken in areas with a potential multiplier effect, organized for officials of member States, intergovernmental and civil society organizations with policy-making, planning and management responsibilities. UN واﻷنشطة التدريبية )حلقات دراسية، وحلقات عمل، وندوات( التي تشكل جانبا مهما من المهام التي يؤديها المستشارون اﻹقليميون يتم الاضطلاع بها في المجالات التي يمكن أن يكون لها أثر مضاعف، وستنظم للمسؤولين من الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني الذين يضطلعون بمسؤوليات تتعلق برسم السياسات والتخطيط واﻹدارة.
    For these projects, funds are transferred to civil society organizations with a solid reputation for helping applicants for refugee status, to enable them to provide support particularly during the initial settling-in period in Chile. UN وللاضطلاع بهذه المشروعات، حوّلت هذه الأموال إلى منظمات المجتمع المدني ذات السمعة الجيّدة في مجال مساعدة طالبي اللجوء لتمكينها من تقديم الدعم لهم، وخصوصاً في مراحل إقامتهم الأولى في شيلي.
    Accreditation of civil society organizations with the Committee UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accreditation of civil society organizations with the Committee UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accreditation of civil society organizations with the Committee UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accreditation of civil society organizations with the Committee UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accreditation of civil society organizations with the Committee UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Accreditation of civil society organizations with the Committee UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    Some Member States wondered whether there could be a more coherent and systemic approach to interaction of civil society organizations with the Security Council that would allow the Security Council to hear them well before the outbreak of violence. UN وتساءلت بعض الدول الأعضاء عما إذا كان هناك نهج أكثر اتساقا وانتظاما لتفاعل منظمات المجتمع المدني مع مجلس الأمن بحيث يتيح لمجلس الأمن الاستماع إليها قبل وقت كاف من نشوب العنف.
    We also maintain that in the negotiation and implementation of international agreements relating to development, including CSW 52 and Doha 2008, it is important to encourage the participation of civil society organizations with national and international agencies. UN ونرى أيضا بأن من المهم تشجيع مشاركة منظمات المجتمع المدني مع الوكالات الوطنية والدولية في عمليات التفاوض بشأن الاتفاقات الدولية المتصلة بالتنمية، بما فيها ما يجري في إطار الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة ومؤتمر الدوحة لعام 2008، وتنفيذ تلك العمليات.
    14. The emergence of civil society organizations with a growing capacity to monitor human rights, pursue legal remedies, critique Government programmes and develop policy proposals has been a promising development. UN 14 - وكان ظهور منظمات المجتمع المدني مع ازدياد قدرتها على رصد حالة حقوق الإنسان، والسعي وراء سبل الانتصاف القانونية، وانتقاد برامج الحكومة، ووضع مقترحات للسياسات العامة، تطورا من التطورات الواعدة.
    The training activities (seminars, workshops and symposia), which form an important aspect of the functions performed by the regional advisers, will be undertaken in areas with a potential multiplier effect, organized for officials of member States, intergovernmental and civil society organizations with policy-making, planning and management responsibilities. UN واﻷنشطة التدريبية )حلقات دراسية، وحلقات عمل، وندوات( التي تشكل جانبا مهما من المهام التي يؤديها المستشارون اﻹقليميون يتم الاضطلاع بها في المجالات التي يمكن أن يكون لها أثر مضاعف، وستنظم للمسؤولين من الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني الذين يضطلعون بمسؤوليات تتعلق برسم السياسات والتخطيط واﻹدارة.
    In developing corporate strategies to prevent and combat trafficking in supply chains, businesses should also consult and cooperate with civil society organizations with expertise in trafficking issues. UN وعند بلورة استراتيجيات الشركات لمنع ومكافحة الاتجار في البشر في سلاسل التوريد، ينبغي أن تقوم الشركات أيضا بالتشاور والتعاون مع منظمات المجتمع المدني ذات الخبرة في مجال الاتجار بالبشر.
    54. Social partners and civil society organizations with expertise and interests at stake in investment and trade agreements should be involved in building the capacities of the developing-country officials negotiating them. UN 54- وينبغي جعل الشركاء الاجتماعيين ومنظمات المجتمع المدني من ذوي الخبرة والمصلحة في الاتفاقات الاستثمارية والتجارية طرفاً في بناء قدرات مسؤولي البلدان النامية المفاوضين لهم.
    civil society organizations with regional perspectives should also be included in decision-making as a matter of course. UN وبطبيعة الحال، ينبغي ضم منظمات المجتمع المدني التي لديها منظورات إقليمية إلى عملية اتخاذ القرار.
    The objective is to consolidate the expansion of partnerships of civil society organizations with a view to ensuring a better future for the communities alongside the Senegal River. UN والهدف هو مواصلة توسيع نطاق التحالفات بين منظمات المجتمع المدني من أجل كفالة مستقبل أفضل لمجتمعات نهر السنغال.
    Accreditation of civil society organizations with the Committee UN اعتماد منظمات للمجتمع المدني لدى اللجنة
    (iv) Platforms to strengthen peacebuilding, mediation, conflict prevention and governance skills established for parliamentarians, party leaders and civil society organizations with a gender balance UN ' 4`وضع مناهج عمل لتعزيز مهارات بناء السلام والوساطة ومنع نشوب النزاعات والحوكمة لفائدة البرلمانيين وزعماء الأحزاب ومنظمات المجتمع المدني التي تتسم بالتوازن بين الجنسين
    To the extent possible and when appropriate, policymaking discussions on migration should be built upon existing international policy platforms, composed by Member States, key institutions and civil society organizations with relevant mandates and competencies. UN وينبغي أن تبني السياسات المتعلقة بالهجرة، بقدر الإمكان وحسب مقتضيات الحال، على المناقشات القائمة في المنابر الدولية الحالية، التي تشارك فيها الدول الأعضاء والمؤسسات الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلاحيات والولايات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more