"civil war in liberia" - Translation from English to Arabic

    • الحرب اﻷهلية في ليبريا
        
    Abuses of basic human rights have characterized the civil war in Liberia. UN ٢٧ - تميزت الحرب اﻷهلية في ليبريا بوقوع انتهاكات لحقوق الانسان اﻷساسية.
    The leader of RUF, Corporal Foday Sankoh, was an active member and combatant of President Charles Taylor's National Patriotic Front of Liberia (NPFL) faction during the civil war in Liberia. UN فزعيم الجبهة الثورية المتحدة. العريف فوداي سانكوه، كان عضوا نشطا ومحاربا في جبهة ليبريا الوطنية التابعة للرئيس تايلور أثناء الحرب اﻷهلية في ليبريا.
    We are pleased to report that since the end of the civil war in Liberia and the ushering into power of a democratically elected Government, the question of human rights has gained primacy. UN ويسرنا أن نعلن أنه منذ انتهاء الحرب اﻷهلية في ليبريا وتولي حكومة منتخبة ديمقراطيا زمام السلطة، حازت مسألـــة حقـــوق اﻹنسان علــى المقام اﻷول.
    The nearly six-year-old civil war in Liberia has resulted in the break-up of the country's basic social fabric, the destruction of its economy and infrastructure, all of which have significantly weakened the country's governmental institutions. UN فقد أدت الحرب اﻷهلية في ليبريا التي امتدت لنحو ست سنوات الى تمزيق النسيج الاجتماعي اﻷساسي للبلد وتدمير اقتصاده وهياكله اﻷساسية، وأدى ذلك كله الى إضعاف المؤسسات الحكومية في البلد بدرجة كبيرة.
    46. One of the saddest features of the long civil war in Liberia has been the abuse of basic human rights. UN ٤٦ - لقد كان انتهاك حقوق الانسان اﻷساسية واحدا من أكثر سمات الحرب اﻷهلية في ليبريا إيلاما.
    Three years ago, my Head of State, Captain Valentine E. M. Strasser, acquainted this body with the devastation visited on Sierra Leone initially as a spillover from the civil war in Liberia. UN منذ ثلاث سنوات أطلع رئيس دولتي، الكابتن فالنتين إ. م. ستراسر، هذه الهيئة على الدمار الذي لحق بسيراليون وذلك في بداية اﻷمر كامتدادا ﻵثار الحرب اﻷهلية في ليبريا.
    It was commendable that the Economic Community of West African States (ECOWAS) had not only placed a moratorium on small arms and light weapons, but also ordered the destruction of weapons which had been decommissioned at the end of the civil war in Liberia. UN وقال إن من بواعث الارتياح كون المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لم تكتف بإعلان وقف اختياري على اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير، بل أمرت بتدمير تلك التي تم سحبها من التداول عقب انتهاء الحرب اﻷهلية في ليبريا.
    17. International and regional attempts at brokering an agreement for the disarmament and demobilization of the parties to the civil war in Liberia had in the past faltered, largely owing to a lack of commitment by the concerned parties. UN ١٧ - كانت المحاولات الدولية واﻹقليمية الرامية إلى التوصل إلى اتفاق لنزع سلاح اﻷطراف المتنازعة في الحرب اﻷهلية في ليبريا وتسريح جنودها تتعثر في الماضي نتيجة الافتقار إلى الالتزام من جانب اﻷطراف المعنية إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more