"civil works" - Translation from English to Arabic

    • الأشغال المدنية
        
    • الأعمال المدنية
        
    • وأشغال مدنية
        
    • الهندسة المدنية
        
    • للأشغال المدنية
        
    • والأشغال المدنية
        
    The role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity-development activities. UN أما دور المكتب فهو أن يكون المورد الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة.
    civil works for construction of helipads at team sites and major community policing centre locations UN الأشغال المدنية لإنشاء منصة لطائرات الهليكوبتر في مواقع الأفرقة وأماكن مراكز الخفارة المجتمعية الرئيسية
    civil works for UNAMID airfield project at El Fasher airport UN الأشغال المدنية لمشروع العملية المختلطة لإنشاء مدرج للطائرات في مطار الفاشر
    The civil works and security systems have been fully integrated with prior security projects that include a new visitors' screening building and vehicle barriers. UN وقد أُدمجت الأعمال المدنية والمنظومات الأمنية على نحو تام مع المشاريع الأمنية السابقة، التي تشمل مبنى جديدا لفحص الزوار وحواجز للمركبات.
    The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway. UN ويشمل نطاق المشروع الذي بدأ العمل فيه بالفعل، محطة استقبال جديدة، ومرافق للبضائع، وأشغال مدنية ومد مدرج المطار.
    Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Pascucci was performing civil works as a subcontractor on three projects in Iraq. UN وقبل غزو واحتلال العراق للكويت كانت Pascucci تقوم بأعمال الهندسة المدنية في ثلاثة مشاريع في العراق بموجب عقد من الباطن.
    The role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management, as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity development activities. UN ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في عمليات الشراء وإدارة العقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتطوير الهياكل الأساسية المادية، بما يشمل أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك.
    The role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management, as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity-development activities. UN ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة المشتريات والعقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك.
    UNOPS is a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the related capacity development activities. " UN وعلى دوره باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات``.
    As a result of those changes, the allocation of funds to large civil works contracts for infrastructure development is decreasing, while the allocation of funds for small projects in the social sectors is increasing rapidly. UN ونتج عن هذه التغيرات تناقص الأموال المخصصة لعقود الأشغال المدنية الكبيرة لتطوير البنية التحتية، مع تزايد الأموال المخصصة للمشاريع الصغيرة في القطاعات الاجتماعية تزايدا سريعا.
    YIT calculated the claimed amount by applying a margin of between 4 and 15 per cent in respect of lost profits and head office overheads to the unfinished portion of the civil works, mechanical works and electrical works. UN وقد حسبت الشركة هذا المبلغ المُطالب به بتطبيق هامش يتراوح بين 4 و15 في المائة فيما يتصل بخسارة الأرباح والتكاليف العامة للمكتب الرئيسي المتعلقة بالجزء غير المنجز من الأشغال المدنية والأشغال الميكانيكية والأشغال الكهربائية
    The reduced requirement for aviation fuel resulted from the delayed deployment of the Operation's air assets, restrictions on flight movement and the lower number of flights due to civil works carried out at Khartoum international airport UN يعزى انخفاض الاحتياجات من الوقود المستخدم في النقل الجوي إلى تأخر نشر العتاد الجوي للعملية المختلطة، والقيود المفروضة على حركة الرحلات الجوية، وانخفاض عدد الرحلات الجوية بسبب الأشغال المدنية الجارية في مطار الخرطوم الدولي
    Reaffirming also the role of the United Nations Office for Project Services as a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the related capacity development activities, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات،
    " Reaffirming also the role of the United Nations Office for Project Services as a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the related capacity development activities, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات،
    " Reaffirming also the role of the United Nations Office for Project Services as a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the related capacity development activities, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات،
    In 2006, a total of 581 civil works projects were carried out in different sectors, with $30.9 million being disbursed for civil works, consultancy services, oversight activities and employment costs. UN كما تم العمل في عام 2006 تنفيذ 581 مشروعاً لمختلف القطاعات ممثلاً في تنفيذ الأعمال المدنية حيث بلغ إجمالي ما تم صرفه للأعمال المدنية، أعمال استشاريه، إشراف ونفقات التشغيل مبلغ 30.9 مليون دولار.
    In 2006, a total of 581 civil works projects were executed in various sectors, with $30.9 million being disbursed for civil works, consultancy services, oversight activities and employment costs. UN كما تم العمل في عام 2006 تنفيذ 581 مشروعاً لمختلف القطاعات ممثلاً في تنفيذ الأعمال المدنية حيث بلغ إجمالي ما تم صرفه للأعمال المدنية، أعمال استشاريه، إشراف ونفقات التشغيل مبلغ 30.9 مليون دولار.
    UNOPS continued to act as a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including related capacity development activities. UN وواصل المكتب العمل بوصفه أحد المورد الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود فضلا عن الأعمال المدنية وبناء الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    In September 2001 electrical and civil works for a new Ka-band antenna, key to the new Spaceway Satellite Tracking Station, were completed. UN 11- ففي أيلول/سبتمبر 2001 أكملت الأشغال الكهربائية وأعمال الهندسة المدنية لهوائي جديد في نطاق التردد Ka، وهو أساسي محطة سبيسواي الجديدة لاقتفاء السواتل.
    :: $0.3 million: Project 30919, relating to a civil works project UN 0.3 مليون دولار: المشروع 30919 ويتصل بمشروع للأشغال المدنية
    In line with the overall emphasis on decentralization, regional and country offices are responsible for the acquisition of goods, civil works and services as required. UN وتمشيا مع التركيز العام على الأخذ باللامركزية، تتولى المكاتب الإقليمية والقطرية المسؤولية عن شراء البضائع والأشغال المدنية والخدمات، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more