"civil-military coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق المدني العسكري
        
    • التنسيق المدني والعسكري
        
    • التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري
        
    • التنسيق بين المدنيين والعسكريين
        
    • التنسيق المدنية والعسكرية
        
    • والتنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية
        
    • للتنسيق المدني
        
    • تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية
        
    • بالتنسيق المدني العسكري
        
    • التنسيق العسكري
        
    • التنسيق بين العناصر المدنية والعسكرية
        
    • والتنسيق المدني العسكري
        
    Greater exposure to civil-military coordination was achieved through 26 training events, at which 648 personnel from 13 countries were trained. UN وزاد الاطلاع على التنسيق المدني العسكري بفضل تنظيم 26 نشاطا تدريبيا، استفاد منها 648 موظفا من 13 بلدا.
    Adequate civil-military coordination is essential, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs plays a central role in this regard. UN إن التنسيق المدني العسكري المناسب أمر ضروري، ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور محوري في هذا الصدد.
    :: Lack of a sufficient roster of trained, equipped and readily deployable civil-military coordination officers; UN :: عدم وجود قائمة كافية لضباط التنسيق المدني والعسكري يكونون مدربين ومجهزين وقادرين على الانتشار بسهولة؛
    :: Maintain a database of trained regional civil-military coordination officers who would be able to deploy in support of regional and national response operations. UN :: الحفاظ على قاعدة بيانات متعلقة بضباط التنسيق المدني والعسكري الإقليمين المتدربين، الذي سيكونون قادرين على النشر لدعم عمليات الاستجابة الإقليمية والوطنية.
    Restructuring of civil-military coordination structures in 6 peacekeeping operations through in situ visits UN :: إعادة تشكيل هياكل التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري في 6 من عمليات حفظ السلام عن طريق الزيارات في الموقع
    Strengthening of the civil-military coordination capacity of the Lebanese Armed Forces UN تعزيز قدرة الجيش اللبناني في مجال التنسيق بين المدنيين والعسكريين
    Development of training module for civil-military coordination Officers in peacekeeping operations UN وضع نموذج تدريبي يستخدمه موظفو التنسيق المدني العسكري في عمليات حفظ السلام
    Current capacity to provide civil-military coordination on humanitarian issues is deemed insufficient. UN وتعتبر القدرة الحالية لتوفير التنسيق المدني العسكري بشأن المسائل الإنسانية غير كافية.
    The civil-military coordination Officers would be supervised by the Humanitarian Affairs Officers in the regions where they are established. UN وسيشرف موظفو الشؤون الإنسانية في الأقاليم أينما وجدوا على موظفي التنسيق المدني العسكري.
    The proposed positions will support the international Humanitarian Affairs Officers, civil-military coordination Officer, and Information Management Officer positions. UN وستدعم الوظائف المقترحة وظائف موظفي الشؤون الإنسانية الدولية، وموظف التنسيق المدني العسكري وموظف إدارة المعلومات.
    He or she would also provide support to enhance the capacity of the Lebanese Armed Forces in civil-military coordination and community outreach and to broaden access to public services in southern Lebanon. UN وسيقدم أيضا الدعم لتعزيز قدرات القوات المسلحة اللبنانية في التنسيق المدني والعسكري والتواصل مع المجتمع ولتوسيع نطاق الحصول على الخدمات العامة في جنوب لبنان.
    :: Insufficient numbers of trained and equipped civil-military coordination officers that reflect the geographic and linguistic diversity that is increasingly required; UN :: عدم كفاية أعداد ضباط التنسيق المدني والعسكري المدربين والمجهزين، لتعكس التنوع الجغرافي واللغوي المطلوب على نحو متزايد؛
    It is envisioned that this database could also be used in support of OCHA's civil-military coordination Section at the global level, when appropriate; UN يُتوقع أيضاً إمكانية استخدام قاعدة البيانات هذه لدعم قسم التنسيق المدني والعسكري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المستوى العالمي، عند الاقتضاء؛
    19. UNAMA will also work to improve civil-military coordination. UN 19 - وستعمل البعثة كذلك على الارتقاء بمستوى التنسيق المدني والعسكري.
    Guidelines for integrated operational teams, the Secretary-General's bulletins on the functions and organization of both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and guidance on civil-military coordination are also under preparation. UN ويجري أيضا إعداد مبادئ توجيهية للأفرقة التشغيلية المتكاملة، ونشرات الأمين العام عن مهام كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وتنظيمهما وتوجيهات عن التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري.
    50. civil-military coordination remains an integral part of the humanitarian agenda. UN 50 - وما زال التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج العمل الإنساني.
    civil-military coordination is gradually improving and should be sustained further. UN وقد بدأ التنسيق بين المدنيين والعسكريين يتحسن تدريجيا
    :: Monthly liaison with international and non-governmental organizations to facilitate the civil-military coordination and information-sharing meetings and to assist UNHCR, UNDP, the United Nations Development Fund for Women, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the International Committee of the Red Cross and other local and international non-governmental organizations with their activities in the zone of conflict UN :: إجراء اتصالات شهرية مع المنظمات الدولية وغير الحكومية لتسهيل أعمال التنسيق المدنية والعسكرية وعقد اجتماعات لتبادل المعلومات ولمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة واللجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرها من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في الأنشطة التي تضطلع بها في منطقة النـزاع
    However, with the availability of only one civil-military coordination Officer in Kabul, such tasks have become impossible to fulfil. UN بيد أن توافر موظف واحد فقط للتنسيق المدني العسكري في كابل قد جعل هذه المهام مستحيلة التنفيذ.
    Provision of updates on activities by the civil-military coordination Unit and the Civil Affairs Office and coordination with all international organizations, governmental representatives and NGOs UN تقديم وحدة تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية ومكتب الشؤون القانونية آخر المعلومات عن هذه الاجتماعات، والتنسيق مع جميع المنظمات الدولية والممثلين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية
    Where necessary, they will be reinforced by issue-specific task forces, such as that for civil-military coordination. UN وحسب الاقتضاء، ستعزز بأفرقة عمل معنية بمسائل محددة، مثل فرقة العمل المعنية بالتنسيق المدني العسكري.
    An extensive training and exercise programme covering humanitarian civil-military coordination (UNCMCoord) continues to support Member States to enhance their preparedness and response capacity. UN ويتواصل الدعم الذي يقدمه إلى الدول الأعضاء برنامج الأمم المتحدة للتدريب على التنسيق العسكري والمدني، وهو برنامج مكثف للتدريب والتمرين في هذا المجال، بغرض تعزيز تأهبها وقدرتها على مواجهة الكوارث.
    Restructuring of civil-military coordination structures in 6 peacekeeping operations through in situ visits UN إعادة تشكيل هياكل التنسيق بين العناصر المدنية والعسكرية في 6 من عمليات حفظ السلام عن طريق الزيارات في الموقع
    Civil Affairs and civil-military coordination Units at Headquarters and sector level have continued with regular liaison and outreach activities. UN وواصلت الوحدات المعنية بالشؤون المدنية والتنسيق المدني العسكري في مقر القيادة وعلى مستوى القطاعات الاضطلاع بأنشطة الاتصال والتوعية بشكل منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more