Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. | UN | وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة. |
civilian aircraft were transformed into guided missiles whose deployment had been planned without any regard for human life. | UN | فقد تحولت الطائرات المدنية إلى قذائف موجهة تم التخطيط لنشرها مسبقاً دون أي اعتبار للحياة الإنسانية. |
The question of the use of MANPADS against civilian aircraft is certainly a serious source of current concern. | UN | وما من شك في أن استخدام هذه القذائف ضد الطائرات المدنية يُشكل في الوقت الراهن مصدراً من مصادر القلق الشديد. |
No random or routine entry to search civilian aircraft for the purpose of the detection of any offence is permitted. | UN | فلا يسمح بأي عملية دخول عشوائية أو دورية إلى طائرة مدنية للتفتيش بغرض الكشف عن ارتكاب أي جريمة. |
No random or routine entry to search civilian aircraft for the purpose of the detection of any offence is permitted. | UN | فلا يسمح بأي عملية دخول عشوائية أو دورية إلى طائرة مدنية للتفتيش بغرض الكشف عن ارتكاب أي جريمة. |
A few months before the Conference, civilian aircraft had been used as improvised explosive devices in the United States of America. | UN | فقبل بضعة أشهر استُعمِلت في الولايات المتحدة الأمريكية طائرات مدنية كأجهزة انفجار مرتجلة. |
limit the right to use firearms on board civilian aircraft to police officers, | UN | :: قصر الحق في استخدام الأسلحة النارية على متن الطائرات المدنية على ضباط الشرطة، |
They could also be used by terrorists, if made available, against civilian aircraft. | UN | وبإمكان الإرهابيين استخدامها أيضاً، في حالة توفرها، ضد الطائرات المدنية. |
At some airports, such as at Bunia, where MONUC is present, the mission's military personnel also inspect incoming civilian aircraft. | UN | وفي بعض المطارات مثل بونيا، حيث تتواجد البعثة، يفتش أفراد البعثة العسكريون أيضا الطائرات المدنية القادمة. |
We are doing our best in this regard, subject to the limited discretion afforded by our laws and regulations and the priority we attach to preventing attacks on civilian aircraft. | UN | ونحن نفعل كل ما في وسعنا لمراعاة هذه النقاط في حدود السلطة التقديرية المحدودة المخولة لنا بموجب قوانيننا ولوائحنا والأولوية التي نوليها لمنع تعرض الطائرات المدنية للهجوم. |
Each year, over 1.3 billion people use civilian aircraft as a means of transportation. | UN | ففي كل عام يستخدم ما يزيد عن ١,٣ بليون شخص الطائرات المدنية كوسيلة للنقل. |
civilian aircraft of minor Azerbaijani airlines have been the most frequent targets for the criminal missile attacks of Armenian terrorists. | UN | وكانت الطائرات المدنية التابعة للاسطول اﻷذربيجاني الجوي الصغير أكثر اﻷهداف تعرضا للضربات الصاروخية الغادرة التي يشنها اﻹرهابيون اﻷرمن. |
Spies and saboteurs have been brought into our country by “civilian” aircraft. | UN | واستخدمت الطائرات " المدنية " هذه ﻹدخال الجواسيس والمخربين إلى بلدنا. |
This was a civilian aircraft, which transported only commercial cargoes. | UN | فهذه الطائرة كانت طائرة مدنية تنقل شحنات تجارية فقط. |
How important could it be that a Cuban civilian aircraft was destroyed in mid-flight with 73 people on board? | UN | ما هي أهمية تدمير طائرة مدنية كوبية في الجو وعلى متنها 73 شخصا؟ كان هذا شيء معتاد. |
Need we remind that a plan to attack a civilian aircraft using this type of weapon was foiled last year here in Geneva? | UN | فهل نحتاج إلى التذكير بأنه قد أحبطت في جنيف السنة الماضية خطة للهجوم على طائرة مدنية باستخدام هذا النوع من السلاح؟ |
One such terrorist is Luis Posada Carriles, mastermind of the mid-air bombing of a Cuban civilian aircraft. | UN | ومن بين هؤلاء الإرهابيين لوييس بوسادا كاريلس، الذي كان العقل المدبر لتفجير طائرة مدنية كوبية أثناء تحليقها. |
It has been used on a number of occasions against civilian aircraft and has cost hundreds of lives. | UN | وقد استخدمت في عددٍ من المناسبات ضد طائرات مدنية وحصدت المئات من الأرواح. |
The world saw terrorists use civilian aircraft for mass murder. | UN | ولقـد شهـد العالم إرهابييــن يستخدمون طائرات مدنية لأغراض القتل الجماعي. |
At that time there were three civilian aircraft in the air, carrying out scheduled flights: | UN | وفي ذلك الوقت كان في الجو ثلاث طائرات مدنية تقوم برحلاتها العادية: |
The civilian aircraft landed at the illegal airport of Tymbou, while the six military aircraft flew back on a northerly route towards Turkey. | UN | ثم هبطت الطائرة المدنية في مطار تيمبو المُقام بصفة غير قانونية، بينما عادت الطائرات العسكرية الست أدراجها متجهة شمالا نحو تركيا. |
The threats made by United States warplanes to the safety and security of civilians and civilian aircraft represent organized State terrorism. This intimidates the hundreds of Iraqi citizens who use civilian aircraft to move about their country and places them and the aircraft crews in the gravest danger. | UN | إن التهديدات التي توجهها الطائرات الحربية الأمريكية لسلامة وأمن المواطنين المدنيين والطائرات المدنية هو إرهاب دولة منظم، يروع المئات من المواطنين العراقيين الذين يستخدمون الطائرات المدنية في تنقلهم داخل بلدهم، ويعرضهم وأطقم الطائرات إلى أفدح المخاطر. |
(g) " Utva " civilian aircraft factory, School of Agriculture, " Minel " Company facilities, shops and private houses in Pancevo; | UN | )ز( مصنع " أوتفا " للطائرات المدنية ومدرسة زراعية ومرافق شركة " Minel " ودكاكين ومنازل خاصة في بانتشييفو؛ |
Nine overflights by Turkish military aircraft and two by civilian aircraft from the north were recorded. | UN | فقد سجلت تسعة تحليقات من جانب طائرة عسكرية تركية واثنين من قِبل طائرتين مدنيتين من الشمال. |