"civilian aspects of" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب المدنية
        
    • بالجوانب المدنية
        
    Thus, we were able to focus our energy on the civilian aspects of the Agreement, which proved to be extremely complex. UN وهذا بدوره مكننا من تركيز طاقتنا على الجوانب المدنية من الاتفاق، والتي تبين أنها معقدة إلى أقصى حد.
    In Bosnia and Herzegovina, difficulties have been encountered in the implementation of the civilian aspects of the Dayton peace agreement. UN وفي البوسنة والهرسك، صودفت صعوبات في تنفيذ الجوانب المدنية لاتفاق دايتون للسلام.
    Similarly, the slow progress in implementing the civilian aspects of the Dayton Peace Accords in Bosnia and Herzegovina, particularly in the Republika Srpska, has underscored the need for a longer-term commitment by the international community in that country. UN وكما أن بطء التقدم في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاقات دايتون للسلام في البوسنة والهرسك، ولا سيما في جمهورية صربسكا، قد أبرز الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل من جانب المجتمع الدولي في ذلك البلد.
    Affirming its full support of the High Representative and his staff and his responsibility in implementing the civilian aspects of the Peace Agreement, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل للممثل السامي وموظفيه ومسؤوليته في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام،
    Affirming its full support of the High Representative and his staff and his responsibility in implementing the civilian aspects of the Peace Agreement, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل للممثل السامي وموظفيه ومسؤوليته في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام،
    Affirming its full support of the High Representative and his staff and his responsibility in implementing the civilian aspects of the Peace Agreement, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل للممثل السامي وموظفيه ومسؤوليته في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام،
    The Security Council met at ministerial level on 22 September to consider civilian aspects of conflict management and peacebuilding. UN اجتمع مجلس الأمن على المستوى الوزاري في 22 أيلول/سبتمبر للنظر في الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام.
    European Union Core Course, European Community Training Project of civilian aspects of Crisis Management UN دورة الاتحاد الأوروبي الدراسية الأساسية، مشروع الجماعة الأوروبية للتدريب بشأن الجوانب المدنية لإدارة الأزمات
    European Union Core Course, European Community Training Project of civilian aspects of Crisis Management UN دورة الاتحاد الأوروبي الدراسية الأساسية، مشروع الجماعة الأوروبية للتدريب بشأن الجوانب المدنية لإدارة الأزمات
    civilian aspects of conflict management and peacebuilding UN الجوانب المدنية لاحتواء الصراعات وبناء السلام
    2. civilian aspects of conflict management and peace building UN 2 - الجوانب المدنية لاحتواء الصراعات وبناء السلام
    5041st meeting civilian aspects of conflict management and peace building UN الجلسة 5041 الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام
    civilian aspects of conflict management and peace-building UN الجوانب المدنية لإدارة النـزاع وبناء السلام
    civilian aspects of conflict management and peace-building UN الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام
    Expert Member of Committee for civilian aspects of Crisis Management (CIVCOM), Council of the European Union UN 2002 خبير في لجنة الجوانب المدنية لإدارة الأزمات في مجلس الاتحاد الأوروبي
    Indeed, the focus of implementation efforts by the international community and the Bosnian parties themselves has shifted to the civilian aspects of the Agreement. UN بل تحول التركيز في جهود التنفيذ من جانب المجتمع الدولي واﻷطراف البوسنية نفسها إلى الجوانب المدنية من الاتفاق.
    They were laid down specifically at the London Conference on the implementation of the civilian aspects of the Agreement. UN وقد جرى طرحها بصورة خاصة في مؤتمر لندن بشأن تنفيذ الجوانب المدنية للاتفاق.
    This remains indispensable for the maintenance of a stable security environment necessary for the implementation of civilian aspects of the Peace Agreement. UN إذ سيظل هذا الوجود لا غنى عنه للمحافظة على البيئة اﻵمنة المستقرة اللازمة لتنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام.
    We feel it is well balanced and focused on achieving progress, which in particular is so badly needed in the implementation of the civilian aspects of the Dayton Agreement. UN ونـــرى أنـــه مشروع متوازن ويركز على تحقيق التقدم الذي تمس الحاجة اليه لتنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق دايتون.
    From the point of view of my mandate to uphold the civilian aspects of the General Framework Agreement for Peace, the ever increasing calls by officials of Republika Srpska for that entity's secession from Bosnia and Herzegovina and other statements challenging the sovereignty and territorial integrity of the country are a significant concern. UN ومن منظور الولاية المنوطة بي المتمثلة في دعم الجوانب المدنية من الاتفاق الإطاري العام للسلام، فمن دواعي القلق البالغ أن مسؤولين من جمهورية صربسكا ما فتئوا يوجهون بشكل متزايد نداءات تدعو إلى انفصال ذلك الكيان عن البوسنة والهرسك، إضافة إلى الإدلاء بتصريحات أخرى تطعن في سيادة البلد وسلامته الإقليمية.
    We remain concerned, however, at the slow process of implementation, especially with regard to the civilian aspects of the Agreements. UN بيد أننــا لا نزال نشعر بالقلق بالانشغال إزاء الابطاء في تنفيذ هذه الاتفاقات وخاصة فيما يتعلق بالجوانب المدنية منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more