"civilian component of the mission" - Translation from English to Arabic

    • العنصر المدني للبعثة
        
    • العنصر المدني في البعثة
        
    In addition, the civilian component of the Mission comprises 159 international and 114 local staff. UN وفضلا عن ذلك، يتألف العنصر المدني للبعثة من 159 موظفا دوليا و 114 موظفا محليا.
    The civilian component of the Mission was comprised of 221 international staff, 6 United Nations volunteers and 240 local staff. UN وضم العنصر المدني للبعثة 221 موظفا دوليا و 6 من متطوعي الأمم المتحدة و 240 موظفا محليا.
    During the budget period it is proposed to increase the civilian component of the Mission. UN ويقترح زيادة العنصر المدني للبعثة أثناء فترة الميزانية.
    Indeed, a significant number of functions were to be transferred from the military to the civilian component of the Mission. UN بلى، فقد تقرر نقل عدد كبير من المهام من العنصر العسكري إلى العنصر المدني في البعثة.
    54. The civilian component of the Mission would include the essential elements of a sizeable operation headed by a Special Representative of the Secretary-General. UN 54 - وسيضم العنصر المدني في البعثة العناصر اللازمة في العمليات الكبيرة التي يرأسها الممثل الخاص للأمين العام.
    The civilian component of the Mission should gradually diminish its executive powers and transfer them to the elected authorities. UN وينبغي أن يقلص العنصر المدني للبعثة سلطاته التنفيذية تدريجيا وأن ينقلها إلى السلطات المنتخبة.
    Furthermore, the repatriation of military enablers will shift certain support responsibilities to the civilian component of the Mission. UN وعلاوة على ذلك، ستؤدي إعادة عناصر التمكين العسكرية إلى أوطانها إلى نقل بعض مسؤوليات الدعم إلى العنصر المدني للبعثة.
    9. The civilian component of the Mission is projected to decline by 25 international staff from a level of 381 to 356 personnel. UN 9 - يُتوقع انخفاض العنصر المدني للبعثة بما صافيه 25 موظفا دوليا من 381 إلى 356 موظفا.
    57. The size and functions of the civilian component of the Mission are equally limited. UN 57 - كما أن حجم ووظائف العنصر المدني للبعثة محدود بنفس الدرجة.
    5. The civilian component of the Mission has been actively involved in monitoring and reporting on developments that might affect the maintenance of peace and stability in the country. UN ٥ - ويشارك العنصر المدني للبعثة مشاركة نشطة في أعمال الرصد واﻹبلاغ عن التطورات التي قد تؤثر على صون السلام والاستقرار في البلد.
    The civilian component of the Mission has utilized the good offices mandate vested in my Special Representative to bring together the various communities in an effort to promote mutual understanding, help strengthen respect for human rights and ease political and inter-ethnic tensions within the country. UN وقد استفاد العنصر المدني للبعثة من ولاية المساعي الحميدة المنوطة بممثلي الخاص من الجمع بين مختلف الطوائف في محاولة لتعزيز التفاهم المتبادل والمساعدة على تعزيز احترام حقوق اﻹنسان وتخفيف حدة التوترات السياسية والعرقية داخل البلد.
    39. The activities of the civilian component of the Mission are focusing on monitoring the human rights situation and the media, as well as on preparations for the elections to be held in 2005, and on working within the framework of the Monitoring Committee to facilitate the peace process. UN 39 - ويركز العنصر المدني للبعثة أنشطته على رصد حالة حقوق الإنسان ووسائط الإعلام، وكذلك الأعمال التحضيرية للانتخابات التي ستُنظم في عام 2005، والعمل في إطار لجنة الرصد على تيسير عملية السلام.
    13. Requests the civilian component of the Mission to support in particular, as appropriate, the implementation of the tasks outlined in paragraphs 12 (a), 12 (c) and 12 (d) above; UN 13 - يطلب إلى العنصر المدني للبعثة أن يدعم بوجه خاص، حسب الاقتضاء، تنفيذ المهام المبينة في الفقرات 12 (أ) و 12 (ج) و 12 (د) أعلاه؛
    The civilian component of the Mission has also been active in initiating contacts among various segments of the population in order to address a number of underlying socio-economic problems which, if neglected or overlooked, have the potential to exacerbate political tensions. UN وكان العنصر المدني للبعثة نشطا أيضا في في بدء الاتصــالات فيما بـين مختلف فئــات الســكان بغية التصــدي لعــدد من المشـاكل الاجتماعية - الاقتصادية الكامنة، التي يحتمل أن تؤدي، في حالة تجاهلها أو إغفالها، إلى تــفاقم حدة التوترات السياسية.
    Transport operations 17. In view of the expanded civilian component of the Mission, provision of $17,666,200 reflects requirements for the acquisition of 71 vehicles ($4,611,100) as detailed in annex II.C of the present report, which would increase the Mission's vehicle fleet establishment to 800 vehicles. UN 17 - في ضوء زيادة العنصر المدني للبعثة فإن الاعتماد البالغ 200 666 17 دولار يعكس الاحتياجات المتعلقة باقتناء 71 مركبة (100 611 4 دولار) على النحو المفصل في المرفق الثاني جيم من هذا التقرير وهو ما سوف يزيد أسطول مركبات البعثة ليصل إلى 800 مركبة.
    These include an authorized civilian staff of 157 (62 international and 95 local) and a proposed increase of 71 posts in the civilian component of the Mission (27 international and 44 local), including the upgrading of one P-5 level post to the D-1 level (A/53/844, paras. 7 and 20). UN وتشمل هذه الوظائف مجموعة موظفين مدنيين مرخص بها تبلغ ١٥٧ موظفا )٦٢ موظفا دوليا و٩٥ محليا( وزيادة مقترحة قدرها ٧١ وظيفة في العنصر المدني للبعثة )٢٧ دولية و ٤٤ محلية(، بما في ذلك رفع وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة مد - ١ A/53/844)، الفقرتان ٧ و٢٠ (.
    In this connection, the Committee is of the opinion that logistics units should be restructured so that they report directly to the civilian component of the Mission. UN كما ترى اللجنة في هذا الصدد أنه ينبغي إعادة تشكيل وحدات النقل والإمداد بحيث تكون مسؤولة بصورة مباشرة أمام العنصر المدني في البعثة.
    The Council has also decided that as of 1 July 2010, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo will be transformed into the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), which will allow the civilian component of the Mission to work with the Government to consolidate the gains achieved so far (see resolution 1925 (2010)). UN وقرر المجلس أيضا أن تتحول بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2010 إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مما سيمكن العنصر المدني في البعثة من العمل مع الحكومة لتوطيد المكاسب التي تحققت حتى الآن (انظر القرار 1925 (2010)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more