"civilian implementation" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ المدني
        
    • بالتنفيذ المدني
        
    • التنفيذ المدنية
        
    • تنفيذ الجوانب المدنية
        
    • بتنفيذ الجوانب المدنية من
        
    But civilian implementation of the Dayton Accord has been disappointing in many respects, particularly with respect to war crimes. UN إلا أن التنفيذ المدني لاتفاق دايتون كان مخيبا لﻵمال في جوانب عديدة، لا سيما بالنسبة لجرائم الحرب.
    UNMIBH will continue to work with the High Representative to focus the efforts of each organization on their area of expertise and ensure that civilian implementation moves forward in a coherent manner. UN وستواصل البعثة العمل مع الممثل السامي لتركيز جهود كل منظمة في مجال اختصاصها وضمان تقدم التنفيذ المدني بشكل متسق.
    As long as there remain three separate armies in Bosnia and Herzegovina, a precipitous drawdown of SFOR forces could provide opportunities for those who wish to slow down the progress of civilian implementation at this critical stage when the local law enforcement institutions remain fragile. UN وما دام هناك ثلاثة جيوش منفصلة في البوسنة والهرسك، فإن التسرع في سحب قوات قوة تثبيت الاستقرار يمكن أن يوفر فرصا للذين يريدون إبطاء تقدم التنفيذ المدني في هذه المرحلة الحاسمة في وقت لاتزال فيه المؤسسات المحلية لإنفاذ القانون تتسم بالهشاشة.
    My secretariat in Brussels has been especially engaged in this maintenance of the closest possible contacts with international partners and, further, in the provision of essential longer-range forecasting of issues related to civilian implementation. UN وشاركت اﻷمانة التابعة لي في بروكسل بصفة خاصة في مواصلة الاتصالات، الوثيقة قدر اﻹمكان، مع الشركاء الدوليين، وكذلك في تقديم تنبؤات أساسية على المدى اﻷطول بالقضايا ذات الصلة بالتنفيذ المدني.
    Coordination meetings are held on a regular basis with participation of major civilian implementation agencies to define the practical modalities of the use of IFOR assets and resources. UN وتعقد اجتماعات التنسيق بصفة منتظمة، وبمشاركة وكالات التنفيذ المدنية الرئيسية، لتحديد الطرائق العملية لاستخدام أصول وموارد قوة التنفيذ.
    “27. Confirms that the High Representative is the final authority in theatre regarding interpretation of annex 10 on the civilian implementation of the Peace Agreement; “28. UN " ٧٢ - يؤكد أن الممثل السامي هو المرجع اﻷعلى في منطقة العمليات بخصوص تفسير المرفق ٠١ بشأن تنفيذ الجوانب المدنية لاتفاق السلام؛
    I welcome the commencement of debate regarding the transition of SFOR from the second phase of the operation to the third phase, and the impact that this change will have on the support of civilian implementation. UN وإنني أرحب ببدء المداولة بشأن انتقال قوة تثبيت الاستقرار من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة من العملية، وباﻷثر الذي سيترتب على هذا التعديل في دعم التنفيذ المدني.
    77. In theatre, the change of IFOR commander in July was executed without impact on civilian implementation. UN ٧٧ - وفي مسرح العمليات، تم تغيير قائد قوة التنفيذ في شهر تموز/يوليه دون أي تأثير على التنفيذ المدني.
    13. The Conference was briefed by Mr. Carl Bildt on the wide range of tasks involved in civilian implementation. UN ١٣ - قام السيد كارل بيلدت بإطلاع المؤتمر على المجموعة الواسعة من المهام التي ينطوي عليها التنفيذ المدني.
    2. All civilian implementation structures called for in the Peace Agreement have now been established. UN ٢ - لقد تم اﻵن إنشاء جميع هياكل التنفيذ المدني التي دعا إليها اتفاق السلم.
    This is also a clear priority for the consolidation phase in Bosnia and Herzegovina, as emphasized at the recent Paris meeting of the Steering Board of the civilian implementation Conference. UN وهذه أيضا أسبقية واضحة في مرحلة التوطيد في البوسنة والهرسك، كما شدد على ذلك اجتماع باريس الذي عقده أخيرا المجلس التوجيهي لمؤتمر التنفيذ المدني.
    96. During this first phase, the structures necessary for the support to the different civilian implementation efforts have also been set up. UN ٩٦ - كما تم أثناء هذه المرحلة اﻷولى إنشاء الهياكل اللازمة لدعم مختلف جهود التنفيذ المدني.
    102. The first concerns the funds that are and will be available for the different civilian implementation efforts. UN ١٠٢ - وتتعلق اﻷولى باﻷموال المتاحة والتي ستتاح من أجل مختلف جهود التنفيذ المدني.
    The different civilian implementation efforts this year will be very much cheaper than the military implementation efforts and they are key to the success of the overall implementation of which the military are just part. UN وستكون مختلف جهود التنفيذ المدني هذا العام أقل تكلفة بكثير من جهود التنفيذ العسكري وتعتبر أمرا رئيسيا لنجاح التنفيذ بوجه عام الذي يعتبر الجانب العسكري مجرد جزء منه.
    4. Reaffirms also the final authority of the High Representative in theatre regarding the interpretation of Annex 10 on civilian implementation of the Peace Agreement; UN 4 - يؤكد من جديد أيضا ما للممثل السامي من سلطة نهائية في الميدان في ما يتعلق بتفسير المرفق 10 بشأن التنفيذ المدني لاتفاق السلام؛
    4. Reaffirms also the final authority of the High Representative in theatre regarding the interpretation of Annex 10 on civilian implementation of the Peace Agreement; UN 4 - يؤكد من جديد أيضا ما للممثل السامي من سلطة نهائية في الميدان في ما يتعلق بتفسير المرفق 10 بشأن التنفيذ المدني لاتفاق السلام؛
    My secretariat in Brussels has been especially engaged in this maintenance of close contacts with international partners and, further, in the provision of essential longer-range forecasting of issues related to civilian implementation. UN واشتركت اﻷمانة في بروكسيل، بصورة خاصة، في الحفاظ على هذه الصلات الوثيقة مع الشركاء الدوليين، كما اشتركوا في تقديم تنبؤات أساسية بعيدة المدى بالقضايا المتعلقة بالتنفيذ المدني.
    In this connection, it should be noted that the Office of the High Representative, the principal organ charged in the civilian implementation of the peace agreement, has published recently the Constitution of the country in the four languages, in recognition of these differences. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ملاحظة أن مكتب الممثل السامي، وهو الجهاز الرئيسي المختص بالتنفيذ المدني ﻟ ' اتفاق السلام ' قد نشر مؤخرا دستور البلد باللغات اﻷربع المشار اليها، اعترافا بهذه الاختلافات.
    4. Reaffirms also the final authority of the High Representative in theatre regarding the interpretation of Annex 10 on civilian implementation of the Peace Agreement. UN ٤ - يؤكد من جديد أيضا أن الممثل السامي هو السلطة النهائية في الميدان فيما يتصل بتفسير المرفق ١٠ المتعلق بالتنفيذ المدني لاتفاق السلام.
    5. Welcomes also the PIC Steering Board conclusions on 28 February 2002 concerning the streamlining of the international civilian implementation effort in Bosnia and Herzegovina; UN 5 - يرحب أيضا بالاستنتاجات التي انتهت إليها الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام في 28 شباط/فبراير 2002 بشأن ترشيد جهود التنفيذ المدنية الدولية في البوسنة والهرسك؛
    5. Welcomes also the PIC Steering Board conclusions on 28 February 2002 concerning the streamlining of the international civilian implementation effort in Bosnia and Herzegovina; UN 5 - يرحب أيضا بالاستنتاجات التي انتهت إليها الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام في 28 شباط/فبراير 2002 بشأن ترشيد جهود التنفيذ المدنية الدولية في البوسنة والهرسك؛
    27. Confirms that the High Representative is the final authority in theatre regarding interpretation of Annex 10 on the civilian implementation of the Peace Agreement; UN ٧٢ - يؤكـد أن الممثل السامي هو المرجع اﻷعلى في منطقة العمليات بخصوص تفسير المرفق ٠١ بشأن تنفيذ الجوانب المدنية لاتفاق السلام؛
    The High Representative can provide assistance, when he deems necessary, in the resolution of any difficulties arising in connection with civilian implementation. UN ويمكن أن يقدم الممثل الخاص المساعدة، عند الضرورة، للتغلب على أية صعوبات تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الجوانب المدنية من الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more