"civilian peacekeeping" - Translation from English to Arabic

    • حفظ السلام المدنيين
        
    • وحفظة السلام المدنيين
        
    • في حفظ السلام الذين
        
    • حفظة السلام المدنيين
        
    1,970 medical examinations of civilian peacekeeping staff UN 970 1 فحصا طبيا لموظفي حفظ السلام المدنيين
    civilian peacekeeping staff participated UN من موظفي حفظ السلام المدنيين شاركوا فيها
    Contractual agreements with civilian peacekeeping personnel are being amended to include the provisions of that bulletin. UN ويجري حاليا تعديل الاتفاقات التعاقدية مع أفراد حفظ السلام المدنيين لتشمل أحكام تلك النشرة.
    Predeployment courses for 353 civilian peacekeeping personnel UN دورة تدريبية لمرحلة ما قبل النشر خصصت لأفراد حفظ السلام المدنيين البالغ عددهم 353 فرداً
    I wish to strongly commend the UNIFIL Force Commander and the military and civilian peacekeeping personnel who continue to play a critical role in helping to promote peace and stability in southern Lebanon. UN وأود الثناء بشدة على قائد القوة وحفظة السلام المدنيين والعسكريين الذين يواصلون القيام بدور حيوي في المساعدة على إحلال السلام والاستقرار في جنوب لبنان.
    51. The Special Committee supports the efforts of the Secretary-General thus far to address the conduct and discipline issue and commends decisions already made to remove and repatriate civilian peacekeeping personnel found to be involved in incidents of sexual exploitation and abuse or human trafficking at United Nations missions. UN 51 - وتؤيد اللجنة الخاصة الجهود التي ما فتئ الأمين العام يبذلها للتصدي لقضية السلوك والانضباط وتشيد بالقرارات التي اتخذت بالفعل لعزل الأفراد العاملين في حفظ السلام الذين تبين أنهم متورطون في حوادث استغلال واعتداء جنسيين أو اتجار بالبشر أثناء وجودهم في بعثات تابعة للأمم المتحدة وترحيلهم إلى أوطانهم.
    1 new training standard for civilian peacekeeping personnel, in a substantive area of peacekeeping UN تنظيم دورة تدريبية جديدة موحدة لموظفي حفظ السلام المدنيين في أحد المجالات المواضيعية لحفظ السلام
    An initial mapping has begun to identify existing training adaptable to the needs of civilian peacekeeping staff. UN وقد بدأ العمل على مخطط أولي لتحديد برامج التدريب القائمة القابلة للتكيف مع احتياجات موظفي حفظ السلام المدنيين.
    :: 1 new training standard for civilian peacekeeping personnel, in a substantive area of peacekeeping UN :: تنظيم دورة تدريبية جديدة موحدة لموظفي حفظ السلام المدنيين في أحد المجالات المواضيعية لحفظ السلام
    The adoption of those recommendations should facilitate the redeployment of civilian peacekeeping staff within any given theatre of operations, as and when required, in order to meet the challenges faced by the United Nations. UN ومن شأن اعتماد تلك التوصيات أن يؤدي إلى تيسير إعادة نشر موظفي حفظ السلام المدنيين في أي مسرح عمليات، عند الاقتضاء، من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة.
    The Department of Economic and Social Affairs delivered seven training courses, which included a gender equality aspect, to approximately 400 African civilian peacekeeping personnel, 30 per cent of whom were female. UN ووفرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سبع دورات تدريبية، تضمنت جانبا يتعلق بالمساواة بين الجنسين، لحوالي 400 فرد من أفراد حفظ السلام المدنيين الأفريقيين، مثّلت النساء نسبة 30 في المائة منهم.
    They utilize and further strengthen linkages between a peace mission and its partners in the host country and constitute the only intensive, established and continuing training of this type available to all civilian peacekeeping personnel. UN وهي تستخدم الصلات بين أي بعثة سلام وشركائها في البلد المضيف وتزيد تعزيز هذه الصلات وهي تشكل التدريب المكثف والراسخ والمستمر الوحيد من نوعه المتاح لجميع أفراد حفظ السلام المدنيين.
    Sexual exploitation and abuse by military, civilian police and civilian peacekeeping personnel is not a new phenomenon. UN ولا يشكل ارتكاب العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي حفظ السلام المدنيين لأعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ظاهرة جديدة.
    The United Nations should also improve its ability to recruit and retain qualified, motivated and disciplined civilian peacekeeping personnel. UN وأضاف أنه ينبغي أيضاً للأمم المتحدة أن تزيد قدرتها على التعيين والاحتفاظ بالنسبة لأفراد حفظ السلام المدنيين المؤهلين والمتحمسين والمنضبطين.
    68. The training of both military and civilian peacekeeping personnel in child protection and child rights has been a priority task of child protection advisers. UN 68 - ويمثل تدريب أفراد حفظ السلام المدنيين والعسكريين على السواء في مجال حماية الأطفال وحقوق الأطفال أولوية عليا في المهام المنوطة بمستشاري حماية الأطفال.
    34. Training of military, civilian police and civilian peacekeeping personnel on the protection, rights and particular needs of women, as well as the importance of involving women in all peacekeeping functions, has received considerable attention from Member States, the United Nations and civil society. UN 34 - وحظي تدريب الأفراد العسكريين والشرطة المدنية وموظفي حفظ السلام المدنيين في مجالات حماية النساء ومراعاة حقوقهن واحتياجاتهن الخاصة، فضلا عن أهمية إشراك النساء في جميع وظائف حفظ السلام، باهتمام كبير من الدول الأعضاء، والأمم المتحدة، والمجتمع المدني.
    1 workshop for integrated mission training centre personnel of all peacekeeping operations and 4 training activities, including evaluation, monitoring and delivery, to provide support and policy guidance on training to peacekeeping operations, and 24 predeployment courses for 400 civilian peacekeeping personnel UN تنظيم حلقة عمل لموظفي المراكز المتكاملة لتدريب أفراد البعثات في جميع عمليات حفظ السلام و 4 أنشطة تدريبية تشمل التقييم والرصد والتنفيذ، لتقديم الدعم والتوجيه في مجال السياسات بشأن التدريب لعمليات حفظ السلام، و 24 دورة في مرحلة ما قبل النشر لـ 400 من أفراد حفظ السلام المدنيين
    :: 1 workshop for integrated mission training centre personnel of all peacekeeping operations and 4 training activities, including evaluation, monitoring and delivery, to provide support and policy guidance on training to peacekeeping operations, and 24 predeployment courses for 400 civilian peacekeeping personnel UN :: تنظيم حلقة عمل لموظفي المراكز المتكاملة لتدريب أفراد البعثات في جميع عمليات حفظ السلام و 4 أنشطة تدريبية تشمل التقييم والرصد والتنفيذ، لتقديم الدعم والتوجيه في مجال السياسات بشأن التدريب لعمليات حفظ السلام، و 24 دورة في مرحلة ما قبل النشر لـ 400 من أفراد حفظ السلام المدنيين
    1 workshop for integrated mission training centre personnel of all peacekeeping operations and 4 training activities, including evaluation, monitoring and delivery, to provide support and policy guidance on training to peacekeeping operations, and 24 predeployment courses for 400 civilian peacekeeping personnel UN تنظيم حلقة عمل لموظفي المراكز المتكاملة لتدريب أفراد البعثات في جميع عمليات حفظ السلام، و 4 أنشطة تدريبية تشمل التقييم والرصد والتنفيذ، لتقديم الدعم والتوجيه في مجال السياسات بشأن التدريب المقدم لعمليات حفظ السلام، وعقد 24 دورة تدريبية سابقة للنشر لفائدة 400 من أفراد حفظ السلام المدنيين
    I wish to strongly commend the UNIFIL Force Commander and the military and civilian peacekeeping personnel who continue to play a critical role in helping to promote peace and stability in southern Lebanon, as well as the Special Coordinator for Lebanon and the staff of his Office. UN وأود أن أجزل الثناء لقائد القوة وحفظة السلام المدنيين والعسكريين الذين يواصلون القيام بدور حيوي في المساعدة على إحلال السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وللمنسق الخاص لشؤون لبنان ولموظفي مكتبه أيضا.
    51. The Special Committee supports the efforts of the Secretary-General thus far to address the conduct and discipline issue and commends decisions already made to remove and repatriate civilian peacekeeping personnel found to be involved in incidents of sexual exploitation and abuse or human trafficking at United Nations missions. UN 51 - وتؤيد اللجنة الخاصة الجهود التي ما فتئ الأمين العام يبذلها للتصدي لقضية السلوك والانضباط وتشيد بالقرارات التي اتخذت بالفعل لعزل الأفراد العاملين في حفظ السلام الذين تبين أنهم متورطون في حوادث استغلال واعتداء جنسيين أو اتجار بالبشر أثناء وجودهم في بعثات تابعة للأمم المتحدة وترحيلهم إلى أوطانهم.
    Conduct of 22 civilian predeployment induction courses at the Logistics Base for 570 civilian peacekeeping staff UN عقد 22 دورة تعريفية سابقة على النشر للمدنيين في قاعدة اللوجستيات لفائدة 570 من حفظة السلام المدنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more