"civilian personnel in" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين المدنيين في
        
    • الموظفون المدنيون في
        
    • الأفراد المدنيين في
        
    • بالموظفين المدنيين في
        
    • موظفين مدنيين في
        
    • للموظفين المدنيين في
        
    • المدنيين العاملين في
        
    • الموظفين المدنيين إلى
        
    • للأفراد المدنيين في
        
    • الموظفين المدنيين على
        
    • بالأفراد المدنيين في
        
    • أفراد مدنيين
        
    • من الأفراد المدنيين
        
    It had also launched a programme to train civilian personnel in Asia to work in United Nations field missions. UN وقد استهلت اليابان أيضا برنامجا لتدريب الموظفين المدنيين في آسيا على العمل في البعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    Average number of civilian personnel in the first year of operation UN متوسط عدد الموظفين المدنيين في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all field missions UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    40 GPS, GIS and map-related training sessions to Mission staff, including civilian personnel in the substantive sections UN تنظيم 40 دورة تدريبية لموظفي البعثة، بمن فيهم الموظفون المدنيون في الأقسام الفنية، تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط
    35. The security of civilian personnel in the field is an area of increasing concern for the agencies. UN 35 - وإن أمن الأفراد المدنيين في الميدان مجال اهتمام متزايد بالنسبة للوكالات.
    29. Subject to its recommendation in paragraph 25 above, the Advisory Committee recommends that the staffing changes and the resources proposed by the Secretary-General for civilian personnel in UNDOF be approved. UN 29 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على ما اقترحه الأمين العام من تغيرات في الملاك الوظيفي ومن موارد متعلقة بالموظفين المدنيين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، رهنا بتوصيتها الواردة في الفقرة 25 أعلاه.
    Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    Updated and adjusted policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions UN تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    :: Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions UN :: تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions UN تحديث وتكييف السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافــة
    Updating and adjusting policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all field missions UN :: تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    This is the only post which has overall responsibility for coordinating the activities in peacekeeping missions relating to the security and safety of civilian personnel in such missions. UN وهي الوظيفة الوحيدة التي يتولى شاغلها المسؤولية العامة عن تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في بعثات حفظ السلام لصون أمن وسلامة الموظفين المدنيين في تلك البعثات.
    25 GPS/GIS field survey missions 40 GPS, GIS and map-related training to Mission staff, including civilian personnel in the substantive sections UN تنظيم 40 دورة تدريبية لموظفي البعثة، بمن فيهم الموظفون المدنيون في الأقسام الفنية، تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط
    The Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) are collaborating on a training initiative for civilian personnel in peacekeeping operations on the needs of women and children in conflict. UN وتتعاون إدارة عمليات حفظ السلام مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لتنفيذ مبادرة لتدريب الأفراد المدنيين في عمليات حفظ السلام على احتياجات المرأة والطفل في حالات الصراع.
    33. Taking into account paragraphs 22 and 32 above, the Advisory Committee recommends approval of the staffing changes and the resources proposed by the Secretary-General for civilian personnel in UNDOF. UN 33 - وتوصي اللجنة الاستشارية، إذ تأخذ الفقرتين 22 و 32 أعلاه في اعتبارها، بالموافقة على تغييرات ملاك الموظفين والموارد المقترحة من الأمين العام فيما يتعلق بالموظفين المدنيين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The three allegations of sexual exploitation and abuse made against civilian personnel in 2006 are under investigation. UN ويجري التحقيق حاليا في الثلاثة ادعاءات بالاستغلال والإيذاء الجنسيين التي قدمت ضد موظفين مدنيين في عام 2006.
    The budgetary requirements of $13,871,100 for civilian personnel in UNISFA pertain to: UN وتتصل الاحتياجات من الميزانية التي يبلغ قدرها 100 871 13 دولار للموظفين المدنيين في تلك القوة بما يلي:
    Updated and adjusted policies on entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions UN تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين العاملين في بعثات حفظ السلام كافة
    Increased number of arrivals of civilian personnel in peacekeeping missions as a result of selections from the roster (1,500) UN زيادة عدد الوافدين من الموظفين المدنيين إلى بعثات حفظ السلام نتيجة للاختيار من قائمة المرشحين (500 1 موظف)
    138. He expressed concern about the high vacancy rates for civilian personnel in many peacekeeping missions, which had a negative impact on the overall effectiveness and efficiency of the missions concerned. UN 138 - وأعرب عن قلقه بشأن ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للأفراد المدنيين في كثير من بعثات حفظ السلام، مما له أثر سلبي في الفعالية والكفاءة بوجه عام في البعثات المعنية.
    (iii) Training for civilian personnel in United Nations peacekeeping operations; UN ' 3` تدريب الموظفين المدنيين على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    As a result vacancy rates for civilian personnel in most operations average 30-50 percent, which severely impairs mission performance in peacebuilding. UN ونتيجة لذلك، فإن معدلات الشغور فيما يتصل بالأفراد المدنيين في غالبية العمليات تتراوح بين 30 و50 في المائة في المتوسط، وهو ما يعيق بشدة أداء البعثات في مجال بناء السلام.
    We are currently establishing a mechanism allowing the deployment of civilian personnel in Afghanistan. UN ونحن بصدد إنشاء آلية تسمح بنشر أفراد مدنيين في أفغانستان.
    7. Prior to September 2005, the investigation process for allegations against United Nations staff and other civilian personnel in the Department provided for them to be examined first by the head of mission, who decided whether a preliminary investigation was necessary. UN 7 - وقبل أيلول/سبتمبر 2005، كانت عملية التحقيق في الادعاءات التي توجه ضد موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد المدنيين العاملين في الإدارة، تقضي بأن يقوم رئيس البعثة أولاً بفحص هذه الادعاءات، ثم يقرر ما إذا كان يلزم إجراء تحقيق أولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more