"civilian police and military observers" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين
        
    • أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون
        
    • والشرطة المدنية والمراقبين العسكريين
        
    • شرطة مدنية أو مراقبين عسكريين
        
    The Department would ask that civilian police and military observers younger than 25 years not be sent to serve in peacekeeping operations. UN وستطلب اﻹدارة عدم إرسال أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين اﻷقل من ٢٥ عاما للخدمة في عمليات حفظ السلام.
    Reduced number of rural links attributable to co-location of civilian police and military observers with military contingents UN يعزى انخفاض عدد المقسمات الريفية إلى الجمع بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في مكان واحد مع الوحدات العسكرية
    Zimbabwe believed that that disparity in status was an awkward and unfair arrangement, and that consideration should be given to equating civilian police and military observers with military members. UN وترى زمبابوي أن التباين في المركز يشكِّل ترتيباً سيئاً وغير منصف ولا بد من إيلاء النظر في المساواة بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين وبين الأفراد العسكريين.
    98. The medical expenses borne by the Organization for the treatment of service-related injuries incurred by civilian police and military observers had in some instances amounted to hundreds of thousands of dollars per case. UN 98 - وقد بلغت النفقات الطبية التي تحملتها المنظمة لمعالجة الإصابات المتصلة بالخدمة التي تعرض لها أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون مئات الآلاف من الدولارات للحالة الواحدة في بعض الأحيان.
    civilian police and military observers agree to be bound by directives, which, since approximately mid2004, have included a summary of those prohibitions. UN ويوافق أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون على الالتزام بالتوجيهات التي أصبحت منذ منتصف عام 2004 تقريبا تضم موجزا لقواعد الحظر هذه.
    These offices approve and effect disbursements to staff, civilian police and military observers deployed in the district. UN وتعتمد هذه المكاتب المدفوعات وتسددها للموظفين والشرطة المدنية والمراقبين العسكريين المنتشرين في المقاطعة.
    They apply to both civilian police and military observers serving as experts on mission for the United Nations. UN وهي تنطبق على كل من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين يعملون كخبراء موفدين في مهام رسمية للأمم المتحدة.
    Plan and manage the movement of contingent personnel, groups of civilian police and military observers, COE, United Nations and other equipment for African and Middle East missions UN تنظيم وإدارة حركة أفراد الوحدات وأفرقة الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين والمعدات المملوكة للوحدات، ومعدات اﻷمم المتحدة وغيرها للبعثات في أفريقيا والشرق اﻷوسط
    In addition, the Chief of Unit will advise the Civil Administration as regards the entitlements of UNTAET civilian police and military observers to leave and compensatory time off. UN وعلاوة على ذلك، سيسدي رئيس الوحدة المشورة إلى الإدارة المدنية بشأن ما لأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين التابعين للإدارة الانتقالية من مستحقات في الاجازات والأوقات التعويضية.
    The number of troops had risen even more dramatically, from 15,000 troops, civilian police and military observers to 37,000 uniformed personnel in the field, with proposals for a further 5,500 currently under consideration. UN وازداد عدد القـوات بـدرجة أكثر حدة، من 000 15 فرد، من الجنود وأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين إلى 000 37 فرد بالزي الرسمي في الميدان، ويجري النظر حاليا في اقتراحات لزيادة 500 5 فرد آخرين.
    In addition, the Section arranges the deployment and repatriation of international staff, civilian police and military observers to peacekeeping and other missions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرتب القسم إيفاد الموظفين الدوليين وأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين إلى بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، ويتولى كذلك إعادتهم إلى أوطانهم.
    3. A mission subsistence allowance is payable to all international civilian staff, civilian police and military observers assigned to a special mission. UN ٣ - يدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة لجميع الموظفين المدنيين الدوليين، وأفراد الشرطة المدنية. والمراقبين العسكريين المنتدبين في بعثة خاصة.
    MSA is payable to all international civilian staff, civilian police and military observers assigned to a special mission. UN ويدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لجميع الموظفين المدنيين الدوليين، وأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين العاملين في البعثات الخاصة.
    Currently, mission subsistence allowance was payable to 4,615 international civilian staff and to 10,212 civilian police and military observers who were non-staff mission personnel. UN وفي الوقت الراهن، يدفع بدل الإقامة للبعثة لعدد 615 4 من الموظفين المدنيين الدوليين ولعدد 212 10 من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين هم من أفراد البعثات من غير الموظفين.
    28. The Secretary-General stressed that his recommendation to suspend the work of the Identification Commission and reduce the number of civilian police and military observers implied no lessening of resolve to discharge the mandate entrusted to him by the Security Council. UN ٢٨ - وأكد اﻷمين العام أن توصيته بتعليق عمل لجنة تحقيق الهوية وخفض عدد أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين لا تعني وجود أي تراخ في العزم على الاضطلاع بالولاية المنوطة به من قبل مجلس اﻷمن.
    45. The Secretary-General's recommendation to suspend the work of the Identification Commission and to reduce the number of civilian police and military observers implied no lessening of resolve to discharge the mandate entrusted to him by the Security Council. UN ٥٤ - وتوصية اﻷمين العام المتعلقة بوقف أعمال لجنة تحقيق الهوية وخفض عدد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين لا تعني وجود أي تراخ في العزم على الاضطلاع بالولاية المنوطة باﻷمين العام من قبل مجلس الأمن.
    18. civilian police and military observers have the status and the privileges and immunities of experts on mission granted under the General Convention (military liaison officers and military staff officers are also considered experts on mission). UN 18 - ويتمتع أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون بالمركز والامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في مهام بموجب الاتفاقية العامة (ويعتبر ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان العسكرية أيضا من الخبراء الموفدين في مهام).
    A.22 civilian police and military observers who are alleged to have committed an act of serious misconduct are subject to the procedures set out in the Directives for Disciplinary Matters Involving Civilian Police Officers and Military Observers, which are distributed to police-contributing countries with the mission-specific guidelines for civilian police officers. UN م-22 أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون الذين يدعى ارتكابهم فعلا يشكل سوء سلوك جسيما يخضعون للإجراءات المنصوص عليها في التوجيهات الخاصة بالمسائل التأديبية المتعلقة بضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، التي توزع على البلدان المساهمة بقوات شرطة، مشفوعة بمبادئ توجيهية لضباط الشرطة المدنية خاصة بكل بعثة.
    51. An audit of UNTAES found that 50 property survey board cases, totalling $36,525, involved assessments of surcharges against mission personnel (including civilian police and military observers). UN ٥١ - وكشفت مراجعة لحسابات إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية عن أن ٥٠ حالة من الحالات التي نظرت فيها مجالس حصر الممتلكات، بما مجموعه ٥٢٥ ٣٦ دولار، اشتملت على تقدير غرامات على موظفي البعثة )بما في ذلك أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون(.
    These are needed to support the already agreed expansions of the force including military contingents, civilian police and military observers. UN وهذه اﻷصناف لازمة من أجل دعم عمليات زيادة عدد القوات المعتمدة فعلا، بما في ذلك الوحدات العسكرية، والشرطة المدنية والمراقبين العسكريين.
    Contributing countries were requested not to send civilian police and military observers younger than 25 years of age to serve in peacekeeping operations. UN وطلب إلى البلدان المساهمة بقوات ألا ترسل أفراد شرطة مدنية أو مراقبين عسكريين تقل أعمارهم عن 25 سنة للخدمة في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more