"civilian police component of" - Translation from English to Arabic

    • عنصر الشرطة المدنية
        
    • لعنصر الشرطة المدنية
        
    • العنصر الخاص بالشرطة المدنية
        
    • وعنصر الشرطة المدنية
        
    • عنصر للشرطة المدنية مكون من
        
    • عنصر شرطة مدنية
        
    • من الشرطة المدنية قوامها
        
    The strength of the civilian police component of MINURSO currently stands at 26 officers, of an authorized total of 81. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٦ ضابطا، من عدد إجمالي مأذون به يبلغ ٨١ ضابطا.
    The civilian police component of United Nations peacekeeping operations has increased significantly, both in size and scope of operations. UN ازداد عنصر الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشكل ملحوظ من حيث حجمه ونطاق عملياته.
    Still unresolved is the issue of the full deployment of the civilian police component of UNOMIG, mandated by the Security Council. UN كذلك، لا تزال مسألة نشر عنصر الشرطة المدنية للبعثة كاملا، وفقا للتكليف الذي أصدره مجلس الأمن، من دون حل.
    3 planned assessments of the military or civilian police component of peacekeeping missions and 1 as-required assessment UN إجراء 3 عمليات تقييم مقررة للعنصر العسكري أو لعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام، وعملية واحدة عند اللزوم
    I have the honour to refer to the civilian police component of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN أتشرف بأن أشير إلى عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    I have the honour to refer to the civilian police component of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN أتشرف باﻹشارة الى عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Members of the Council supported the need for strengthening the civilian police component of UNMIK. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للحاجة إلى تعزيز عنصر الشرطة المدنية للبعثة.
    Two additional positions have therefore to be filled in order to bring the civilian police component of MINURSO to its approved strength of 81 officers. UN ويلزم، بذلك، شغل وظيفتين إضافيتين حتى يبلغ عنصر الشرطة المدنية للبعثة قوامه المعتمد، وهو ٨١ ضابطا.
    In this connection, the civilian police component of MONUA submitted to the Government of Angola a programme of training for ANP in internationally accepted police procedures and standards, including respect and protection of human rights. UN وفي هذا الصدد، قدم عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة إلى الحكومة اﻷنغولية برنامج تدريب للشرطة الوطنية اﻷنغولية في مجال إجراءات ومعايير الشرطة المقبولة دوليا، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    16. The civilian police component of MONUA, which is currently composed of 318 officers, is now deployed to 46 locations. UN ١٦ - يتكون عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة المراقبين حاليا من ٣١٨ فردا، وينتشر اﻵن في ٤٦ موقعا.
    The re-establishment of the civilian police component of MINURSO is also under way. UN كما تجري حاليا إعادة إنشاء عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة.
    Members of the Council supported the need for strengthening the civilian police component of UNMIK. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للحاجة إلى تعزيز عنصر الشرطة المدنية للبعثة.
    15. During the reporting period, the civilian police component of MINURSO continued to assist the Identification Commission at the identification centres. UN ١٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل عنصر الشرطة المدنية بالبعثة مساعدة لجنة تحديد الهوية في مراكز تحديد الهوية.
    Assessed military or civilian police component of four peacekeeping missions UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    Composition and strength of the civilian police component of UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة
    Composition and strength of the civilian police component of UNMIH Algeria 15 Argentina 99 UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Military operations are headed by a Force Commander at the D-2 level, while a police Commissioner, also at the D-2 level, heads the civilian police component of the Mission. UN ويرأس العمليات العسكرية قائد للقوة برتبة مد-2، بينما يرأس عنصر الشرطة المدنية في البعثة مفوض شرطة، وهو أيضا برتبة مد-2.
    Extended monitoring will be undertaken in all regions of the country as soon as conditions permit, and a comprehensive overview of the assets required for the civilian police component of UNMIH, both in personnel and equipment, will be shortly forwarded to Headquarters. UN وثمة رصد واسع النطاق سوف يتم في جميع مناطق البلد بمجرد أن تسمح اﻷوضاع بذلك، كما سيقدم قريبا إلى المقر استعراض شامل لﻷصول اللازمة لعنصر الشرطة المدنية من البعثة، سواء من حيث اﻷفراد أو المعدات.
    19. The current strength of the civilian police component of MINURSO stands at 80 civilian police officers, under the command of Inspector General Om Prakash Rathor (India). UN 19 - يبلغ قوام العنصر الخاص بالشرطة المدنية للبعثة في الوقت الراهن 80 من رجال الشرطة المدنية يقودهم المفتش العام اوم براكاش راتور (الهند).
    (vii) Prepare the concept of operations for the military and civilian police component of operations; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    (b) a civilian police component of up to 460 personnel to continue to advise the Indonesian police and to prepare for the recruitment and training of the new East Timorese police force, UN )ب( عنصر للشرطة المدنية مكون من عدد أقصاه ٤٦٠ فردا لمواصلة إسداء المشورة إلى الشرطة اﻹندونيسية ولﻹعداد لتعيين أفراد قوة شرطة تيمور الشرقية الجديدة وتدريبهم؛
    7. To maintain 24-hour security services and provide technical assistance in the identification activities, a civilian police component of 160 civilian police observers is to be deployed at identification centres throughout the Mission area. UN ٧ - وبغية توفير خدمات اﻷمن ليلا نهارا وتقديم المساعدة الفنية في أنشطة تحديد الهوية، تقرر نشر عنصر شرطة مدنية بتألف من ٠٦١ من مراقبي الشرطة المدنية في مراكز تحديد الهوية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    UNOMIG has obtained the agreement of the two sides with the recommendation that a small civilian police component of 20 officers be added to the Mission to strengthen its own capacity to implement its mandate and to assist in carrying out the tasks listed above. UN وقد حصلت البعثة على موافقة الجانبين على التوصية التي تدعو إلى إضافة قوة صغيرة من الشرطة المدنية قوامها 20 فردا، إلى البعثة بغية تعزيز قدراتها الذاتية على الاضطلاع بولايتها والمساعدة في القيام بالمهام المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more