"civilian police in" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة المدنية في
        
    • للشرطة المدنية في
        
    • شرطيا مدنيا ضمن
        
    • الشرطة المدنية على
        
    • أفراد الشرطة المدنية الذين
        
    • والشرطة المدنية في
        
    • شرطة مدنية في
        
    He would also support the plans of the Ministry of the Interior to professionalize and restructure the civilian police in Rwanda. UN وهو يؤيد أيضا خطط وزارة الداخلية الرامية إلى إضفاء الطابع المهني على الشرطة المدنية في رواندا وإعادة هيكلتها.
    (xiv) Develop guidelines for the employment, conditions of service, training and administration of civilian police in peacekeeping operations. UN ' ٤١` وضع مبادئ توجيهية لتوظيف أفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ولشروط خدمتهم وتدريبهم وإدارتهم.
    (xiv) Develop guidelines for the employment, conditions of service, training and administration of civilian police in peacekeeping operations. UN ' ١٤` وضع مبادئ توجيهية لتوظيف أفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ولشروط خدمتهم وتدريبهم وإدارتهم.
    It takes particular note of the increasing role and special functions of civilian police in such operations. UN ويحيط مجلس اﻷمن علما، على وجه الخصوص، بالدور المتعاظم والمهام الخاصة التي تؤديها الشرطة المدنية في هذه العمليات.
    Those requirements are further accentuated by an increased role of the civilian police in areas relating to the rule of law in peacekeeping missions. UN وتشتد هذه الاحتياجات بسبب الدور المتنامي للشرطة المدنية في مجالات تتعلق بسيادة القانون في بعثات حفظ السلام.
    It emphasizes that the Training Unit’s activities should take into account the increased requirements of civilian police in peacekeeping operations. UN وتشدد اللجنة على ضرورة مراعاة أنشطة وحدة التدريب لتزايد الاحتياجات من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    The number of civilian police in missions has increased notably, and most of these officers have been delegated full law enforcement authority. UN وازداد عدد أفراد الشرطة المدنية في البعثات بشكل ملحوظ، وفوضت لمعظم هؤلاء الأفراد صلاحيات كاملة لإنفاذ القانون.
    The use of common and easily distinguishable uniforms and vehicles would similarly raise the visibility and establish the identity of civilian police in each mission. UN إن استخدام زي ومركبات مشتركة يمكن تمييزها بسهولة من شأنه أيضا أن يسهل رؤيتها وأن يحدد هوية الشرطة المدنية في كل بعثة.
    In its report, the Special Committee had urged the Secretariat to continue its efforts to develop the Organization’s ability to make use of civilian police in peacekeeping operations. UN وقد حثت اللجنة الخاصة الأمانة العامة في تقريرها على مواصلة جهودها الهادفة إلى تطوير قدرة المنظمة على الإفادة من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    The challenges now are to deploy civilian police in the interior and to begin the process of restructuring the Liberian National Police. UN والتحدي الماثل حاليا هو نشر الشرطة المدنية في المناطق الداخلية وبدء عملية إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الليبرية.
    (iv) Develop guidelines for the deployment and training of over 2,000 civilian police in peacekeeping operations; UN ' ٤` وضع مبادئ توجيهية لنشر وتدريب أكثر من ٢ ٠٠٠ من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    (iv) Develop guidelines for the deployment and training of over 2,000 civilian police in peacekeeping operations; UN ' ٤` وضع مبادئ توجيهية لنشر وتدريب أكثر من ٢ ٠٠٠ من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    A number of speakers welcomed the development of manuals, codes and training materials and the organization of training seminars on the role of civilian police in United Nations peace-keeping operations. UN ورحب عدد من المتحدثين بوضع أدلة ارشادية ومدونات قواعد ومواد تدريبية، وبتنظيم حلقات تدريب بشأن دور الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    A number of speakers welcomed the development of manuals, codes and training materials and the organization of training seminars on the role of civilian police in United Nations peace-keeping operations. UN ورحب عدد من المتحدثين بإعداد اﻷدلة والمدونات ومواد التدريب وتنظيم حلقات تدريبية عن دور الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    (a) To provide advice and develop guidelines for the utilization, training and administration of civilian police in peace-keeping operations; UN )أ( تقديم المشورة ووضع مبادئ توجيهية بشأن الاستفادة من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلم وتدريبهم وإدارتهم؛
    26. Deployment of civilian police in the east is central to the extension of State authority. UN 26 - ويعدّ نشر الشرطة المدنية في الشرق مسألة مركزية لبسط سلطة الدولة.
    264. An additional obstacle is a lack of civilian police in many areas, as well as a lack of confidence in Government authorities. UN 264 - وثمة عقبة إضافية تتمثل في عدم توفر الشرطة المدنية في العديد من المناطق فضلا عن انعدام الثقة في السلطات الحكومية.
    12. The role of civilian police in peacekeeping had grown substantially. UN 12 - واستطرد قائلاً إن دور الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ازداد زيادة كبيرة.
    He would also support the Ministry's plans to professionalize and restructure the civilian police in Rwanda. UN ويعرب الممثل الخاص عن تأييده أيضاً لمخططات الوزارة الرامية إلى إعادة تنظيم الشرطة المدنية في رواندا وإضفاء الصبغة المهنية عليها.
    Sweden drew the attention of Council members to the increasing importance of civilian police in peacekeeping operations. UN ووجهت السويد انتباه أعضاء المجلس الى اﻷهمية المتزايدة للشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام التي تضم مكونات مدنية وعسكرية على السواء.
    In the same resolution, the Council authorized the deployment of up to 170 civilian police in UNAMSIL and requested me to provide an update on their deployment. UN وفي القرار نفسه، أذن مجلس الأمن بنشر عدد يصل إلى 170 شرطيا مدنيا ضمن البعثة وطلب مني أن أقدم معلومات مستكملة عن نشرهم.
    With regard to the use of civilian police in United Nations peacekeeping operations, it was important to ensure transparency and a wider geographical base in the selection of civilian police at all levels. UN وفيما يتعلق باستخدام الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، من الهام ضمان الشفافية وتوسيع القاعدة الجغرافية لدى اختيار الشرطة المدنية على جميع المستويات.
    17. Member States are encouraged to enter into regional training partnerships for civilian police in the respective national pools in order to promote a common level of preparedness in accordance with guidelines, standard operating procedures and performance standards to be promulgated by the United Nations (para. 126 (b)). UN تشجع الدول الأعضاء على الدخول في شراكات إقليمية من أجل تدريب أفراد الشرطة المدنية الذين تتألف منهم المجموعة الوطنية الموجودة لدى كل منها، وذلك لتحقيق مستوى عام من التأهب وفقا للمبادئ التوجيهية وإجراءات التشغيل الموحدة ومعايير الأداء التي ستصدرها الأمم المتحدة (الفقرة 126 (ب)).
    Estimate 2005: No instances of interference by the military and civilian police in the political process UN تقديرات عام 2005: انعدام حالات التدخل من جانب الجيش والشرطة المدنية في العملية السياسية
    The Mission was not able to deploy civilian police in the Gali sector owing to opposition by one of the sides. UN ولم تتمكن البعثة من نشر شرطة مدنية في قطاع غالي نتيجة لمعارضة أحد الجانبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more