"civilian population and civilian objects" - Translation from English to Arabic

    • السكان المدنيين والأعيان المدنية
        
    • السكان المدنيين والأهداف المدنية
        
    • والسكان المدنيين والأعيان المدنية
        
    • سكان مدنيين
        
    • للسكان المدنيين والأهداف المدنية
        
    Attacks should not be directed against civilian population and civilian objects. UN ولا ينبغي توجيه الهجمات ضد السكان المدنيين والأعيان المدنية.
    5. Obligation on Israel to take feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects in Gaza UN 5- الالتزام الواقع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة
    5. Obligation on Israel to take feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects in Gaza UN 5- الالتزام الواقـع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة
    The Mission found that both attacks constituted intentional attacks against the civilian population and civilian objects. UN ووجد البعثة أن كليهما يشكلان هجومين متعمدين على السكان المدنيين والأهداف المدنية.
    IX. OBLIGATION ON ISRAEL TO TAKE FEASIBLE PRECAUTIONS TO PROTECT civilian population and civilian objects IN GAZA UN تاسعاً - الالتزام الواقع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطيات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأهداف المدنية في غزة
    Protection of civilians, the civilian population and civilian objects UN حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية
    It has already made clear that the risks it posed to the civilian population and civilian objects in the area under attack were excessive in relation to the specific military advantages sought. UN فقد سبق لها أن أوضحت أن مخاطره على السكان المدنيين والأعيان المدنية في المنطقة المتعرضة للهجوم تتجاوز بقدر كبير أي مزايا عسكرية محددة منشودة.
    7. It is a basic rule of International Humanitarian Law that the parties to a conflict must ensure respect for, and the protection of, the civilian population and civilian objects in an armed conflict. UN 7- من القواعد الأساسية للقانون الإنساني الدولي أن تكفل الأطراف في صراع مسلح احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية.
    4. Obligation on Palestinian armed groups in Gaza to take feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects UN 4- الالتزام الواقع على الجماعات المسلحة الفلسطينية في غزة باتخاذ احتياطات معقولة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية
    4. Obligation on Palestinian armed groups in Gaza to take feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects UN 4- الالتزام الواقع على الجماعات المسلحة الفلسطينية في غزة باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية
    3. A number of State responses highlighted the issue of whether a military commander is required to consider the expected longer term harm caused to the civilian population and civilian objects as a result of ERW when undertaking the proportionality assessment. UN 3- وأكد عدد من الدول في الردود المقدمة على مسألة ما إذا كان يجب على قائد عسكري أن يراعي الضرر المتوقع في الأمد الطويل على السكان المدنيين والأعيان المدنية نتيجة المتفجرات من مخلفات الحرب عند القيام بتقدير التناسب.
    " In order to ensure respect for and protection of the civilian population and civilian objects, the Parties to the conflict shall ... distinguish between the civilian population and combatants ... and accordingly shall direct their operations only against military objectives. " UN وتنص المادة 48 من البروتوكول الأول على قاعدة أساسية تفرض التمييز بين الأهداف المدنية والعسكرية ومن ثم توجيه العمليات ضد الأهداف العسكرية دون غيرها (من أجل تأمين احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية).
    4. In order to ensure respect for and protection of the civilian population and civilian objects, the Parties to the conflict using cluster munitions shall at all times distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives and accordingly shall direct their operations only against military objectives. [Reference: Article 48 of the Additional Protocol I to the Geneva Convention] UN 4- تعمل أطراف النزاع التي تستعمل الذخائر العنقودية على التمييز بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية، ومن ثم، توجه عملياتها ضد الأهداف العسكرية دون غيرها، وذلك من أجل تأمين احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية. [المرجع: المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف]
    11. In order to ensure respect for and protection of the civilian population and civilian objects, the presence or movements of the civilian population or individual civilians shall not be used to render certain points or areas immune from military operations with use of cluster munitions, in particular in attempts to shield military objectives from attacks or to shield, favor or impede military operations. UN 11- من أجل ضمان عدم استهداف السكان المدنيين والأعيان المدنية وضمان حمايتهم، لا يجوز اتخاذ وجود السكان المدنيين أو الأشخاص المدنيين أو تحركاتهم وسيلة لحماية نقاط أو مناطق معينة من العمليات العسكرية التي تستخدم فيها الذخائر العنقودية، ولا سيما في محاولة لدرء الهجوم عن الأهداف العسكرية أو تغطية أو إسناد أو إعاقة العمليات العسكرية.
    The Protocol reminds commanders that, in the conduct of military operations, constant care must be taken to spare the civilian population and civilian objects to the maximum extent possible. UN ويذكِّر البروتوكول القادة العسكريين بوجوب توخي الحذر الدائم أثناء تنفيذهم للعمليات العسكرية ليجنبوا السكان المدنيين والأهداف المدنية إلى أقصى حدٍ ممكن مخاطر تلك العمليات.
    Intentional attacks against the civilian population and civilian objects had become common practices (E/CN.4/1999/103). UN وأصبح شن هجمات متعمدة على السكان المدنيين والأهداف المدنية من الممارسات الشائعة (E/CN.4/1999/103).
    IX. OBLIGATION ON ISRAEL TO TAKE FEASIBLE PRECAUTIONS TO PROTECT civilian population and civilian objects IN GAZA 499-652 124 UN تاسعاً - الالتزام الواقع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطيات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأهداف المدنية في غزة 499-652 166
    On the basis of the information it gathered, the Mission is unable to form an opinion on the exact nature or the intensity of their combat activities in urban residential areas that would have placed the civilian population and civilian objects at risk of attack. UN ولم تتمكن البعثة، بناء على المعلومات التي جمعتها، من تكوين رأي عن طبيعة أنشطتهم القتالية على نحو دقيق أو شدتها في المناطق السكنية الحضرية، وهي أنشطة يمكن أن تعرض السكان المدنيين والأهداف المدنية لخطر هجوم إسرائيلي.
    Protection of civilians, the civilian population and civilian objects UN حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية
    The Mission finds that both attacks constitute intentional attacks against the civilian population and civilian objects. UN وترى البعثة أن كلا الهجومين يشكلان اعتداءات متعمَّدة على سكان مدنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more