"civilian possession" - Translation from English to Arabic

    • حيازة المدنيين
        
    • الحيازة المدنية
        
    • امتلاك المدنيين
        
    • امتلاك هذه الأسلحة من قبل المدنيين
        
    • ملكية المدنيين
        
    :: Prohibit the unrestricted civilian possession of small arms and the total prohibition of the possession and use of light weapons by civilians; UN :: حظر حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة، والحظر التام لحيازة المدنيين للأسلحة الخفيفة واستخدامها؛
    Target 2009: reduction by 10 per cent of the 100,000 small arms in civilian possession UN الهدف لعام 2009: خفض الأسلحة الصغيرة الموجودة في حيازة المدنيين والبالغ عددها 000 100 قطعة سلاح بنسبة 10 في المائة
    Importance of the subject on civilian possession in the combat against the Illicit Trade of Small Arms and Light Weapons UN أهمية موضوع حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار مكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة
    In this regard, the implementation of the Programme of Action must take into account the multidimensional nature of the problem, including its humanitarian aspects, and complement or develop new measures to achieve effective control of the trade and transfer of small arms and light weapons, including aspects related to regulating civilian possession. UN وفي هذا الصدد، يجب عند تنفيذ برنامج العمل أن يراعي الطابع المتعدد الأبعاد للمشكلة، بما في ذلك جوانبها الإنسانية، وأن تستكمل أو توضع تدابير جديدة لتحقيق رقابة فعّالة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بتنظيم الحيازة المدنية لها.
    (d) Responsible civilian possession of small arms and light weapons; UN (د) الحيازة المدنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مع التحلي بروح المسؤولية؛
    INVITE Member States to include in their annual National Reports a reference to the civilian possession regulations in place; UN دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تدرج في تقاريرها الوطنية السنوية إشارة إلى اللوائح القائمة بشأن امتلاك المدنيين للأسلحة؛
    The present report concludes that the principle of self-defence has an important place in international human rights law, but that it does not provide an independent, legal supervening right to small arms possession, nor does it ameliorate the duty of States to use due diligence in regulating civilian possession. UN ويخلص هذا التقرير إلى أن مبدأ الدفاع عن النفس يحتل مكانة هامة في قانون حقوق الإنسان الدولي، ولكنه لا يخول حقاً قانونياً مستقلاً وملازماً في امتلاك أسلحة صغيرة، ولا هو يخفف من واجب الدولة لتوخي الحرص الواجب في تنظيم امتلاك هذه الأسلحة من قبل المدنيين.
    36. Having established that the affirmative duty of States to impose some regulation on unfettered civilian possession is not inconsistent with principles of selfdefence, other instances of appropriate regulation may also be identified. UN 36- وبعد إثبات أن واجب الدول الإيجابي بفرض بعض اللوائح التنظيمية على ملكية المدنيين الحرة للسلاح لا يتعارض مع مبدأ الدفاع عن النفس، يمكن أيضاً تحديد حالات أخرى لفرض لوائح تنظيمية مناسبة.
    His Government did not permit the export of weapons to any country and strictly controlled civilian possession of small arms; he hoped that other countries would do likewise. UN وقال إن حكومته لا تسمح بتصدير الأسلحة إلى أي بلد وتراقب بدقة حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة؛ وأعرب عن الأمل في أن تحذو بلدان أخرى حذو بلده.
    With the adoption of this Act, our efforts have been on stressing civilian possession and use of small arms, recordkeeping, marking and tracing, import and export, transit and trade, arms embargoes and related penalties. UN وباعتماد هذا القانون، تمثلت جهودنا في التشديد على حيازة المدنيين واستخدامهم للأسلحة الصغيرة، وحفظ سجلاتها، ووصمها وتعقبها، واستيرادها وتصديرها، ونقلها والاتجار بها، وفرض الحظر على الأسلحة وما يتصل به من عقوبات.
    Furthermore, the Conference discussed some of the issues on which agreement had not been reached during the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, namely civilian possession of weapons, the question of ammunition, and the transfer of weapons to non-State actors. UN وإضافة إلى هذا، ناقش المؤتمر بعض المسائل التي لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وهي: حيازة المدنيين للأسلحة، ومسألة ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ونقل الأسلحة إلى جهات من غير الدول.
    We also welcome initiatives aimed at finding solutions to the issues of civilian possession and national regulations, because these not only have a negative impact on the civilian population in each and every State, but also very frequently have cross-border effects as well. UN ونرحب أيضا بالمبادرات الرامية إلى إيجاد حلول لمسألتي حيازة المدنيين والأنظمة الوطنية لأن هاتين المسألتين لا تؤثران تأثيرا سلبيا على السكان المدنيين في جميع الدول بلا استثناء فحسب، بل لهما أيضا في كثير جدا من الأحيان آثار عابرة للحدود.
    Finally, I wish to underline that during the meeting, in addition to the points I have mentioned, other issues of importance to delegations were also addressed, including responsible civilian possession of weapons, illicit trafficking in ammunition, the humanitarian repercussions of illicit trafficking and a culture of peace. UN وأخيرا، أود أن أشير إلى أنه قد جرى أيضا خلال الاجتماع، بالإضافة إلى النقاط التي ذكرتها، تناول مسائل أخرى ذات أهمية للوفود، ومن ذلك حيازة المدنيين للأسلحة حيازةً مسؤولة، والاتجار غير المشروع في الذخيرة، والتداعيات الإنسانية للاتجار غير المشروع، وثقافة السلام.
    61. On 16 December, the General National Congress passed legislation criminalizing the civilian possession of heavy and medium weapons and ammunitions. UN 61 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المؤتمر الوطني العام تشريعا يجرم حيازة المدنيين للأسلحة والذخائر الثقيلة والمتوسطة.
    :: Advocacy and provision of monthly technical advice to the Government of Southern Sudan and the Government of the Sudan on the control of civilian possession of weapons, civilian disarmament and community security, the sensitization of the Government of Southern Sudan with respect to adherence to arms control policies in accordance with international and regional standards UN :: الدعوة وتقديم المشورة الفنية شهريا لحكومة جنوب السودان وحكومة السودان بشأن الحد من حيازة المدنيين للأسلحة، ونزع سلاح المدنيين وأمن المجتمعات المحلية، وتوعية حكومة جنوب السودان في ما يتعلق بالتقيد بسياسات الحد من الأسلحة وفقاً للمعايير الدولية والإقليمية
    South Africa has legislation which requires the licensing of all civilian possession of small arms (firearms), including a requirement for the safe storage of such small arms. UN ولدى جنوب أفريقيا تشريع يتطلب ترخيص جميع أوجه الحيازة المدنية لﻷسلحة الصغيرة )اﻷسلحة النارية( بما في ذلك اشتراط التخزين اﻵمن لهذه اﻷسلحة الصغيرة.
    One such proposal, which was noted with particular interest by the General Assembly in its resolution 53/77 B of 4 December 1998, was that small arms that were not under legal civilian possession and were not required for the purposes of national defence and internal security should be collected and destroyed by States as expeditiously as possible. UN ويدعو أحد تلك المقترحات التي حظيت بتنويه خاص في قرار الجمعية العامة 53/77 باء المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 بأن تبادر الدول بأسرع ما يمكن إلى جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة الخارجة عن نطاق الحيازة المدنية القانونية والتي لا تستلزمها ضرورات الدفاع الوطني والأمن الداخلي.
    While our attention is being drawn to the threat of the possible access to weapons of mass destruction by non-State actors, namely, terrorists, we fail to understand why the issue of access by non-State actors to illicit arms and light weapons -- the so-called issue of the civilian possession of arms -- remains a controversial issue. UN وبينما يُسترعى انتباهنا إلى خطر الوصول المحتمل لأطراف غير حكومية، ألا وهي الإرهابيون، إلى أسلحة الدمار الشامل، إلا أننا نخفق في فهم السبب في أن قضية وصول أطراف غير حكومية إلى أسلحة غير مشروعة وأسلحة خفيفة - وهي ما تسمى بقضية الحيازة المدنية للأسلحة - تبقى قضية مثيرة للخلاف.
    Although it was generally agreed that there was increasing consensus or common understandings on many of the fundamental issues relating to the problem of illicit small arms and light weapons, other issues, such as transfers to non-State actors and the matter of civilian possession of firearms, remain controversial. UN وبالرغم من الاتفاق بوجه عام على أن هناك توافقا متزايدا أو تفاهمات مشتركة بشأن العديد من القضايا الأساسية المتعلقة بمشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإن قضايا أخرى، مثل عمليات نقل الأسلحة إلى جهات غير الدول ومسألة امتلاك المدنيين أسلحة نارية، تظل محل خلاف.
    (g) civilian possession of small arms and light weapons; UN (ز) امتلاك المدنيين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    RECALL that the Programme of Action makes reference to the need to adopt national controls on civilian possession and encourage States that have not already done so, to adopt adequate laws, regulations and administrative procedures to regulate the civilian possession of small arms and light weapons, as well as their use; UN التذكير بأن برنامج العمل يشير إلى ضرورة اعتماد ضوابط وطنية بشأن امتلاك المدنيين للأسلحة وتشجيع الدول التي لم تقم بعد باعتماد قوانين ولوائح وإجراءات إدارية مناسبة لتنظيم امتلاك المدنيين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستعمالهم إياها على أن تفعل ذلك؛
    The principle of self-defence has an important place in international human rights law, but does not provide an independent, supervening right to small arms possession, nor does it ameliorate the duty of States to use due diligence in regulating civilian possession. UN ويحتل مبدأ الدفاع عن النفس مكانة هامة في قانون حقوق الإنسان الدولي، ولكنه لا يخول حقاً مستقلاً وملازماً في امتلاك أسلحة صغيرة، ولا هو يخفف من واجب الدول بتوخي الحرص الواجب في تنظيم امتلاك هذه الأسلحة من قبل المدنيين.
    44. The principle of selfdefence, as an internationally recognized exemption from criminal responsibility, is not inconsistent with the due diligence responsibilities of States to regulate civilian possession of small arms. UN 44- ولا يتنافى مبدأ الدفاع عن النفس، باعتباره استثناءً مسلماً به دوليا من المسؤولية الجنائية، مع مسؤوليات الدول عن ضرورة توخي الحرص الواجب لتنظيم ملكية المدنيين للأسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more