"civilian staff component" - Translation from English to Arabic

    • عنصر الموظفين المدنيين
        
    • لعنصر الموظفين المدنيين
        
    Table D: Summary of AFISMA civilian staff component UN الجدول دال موجز عنصر الموظفين المدنيين في البعثة
    The Committee recommends that a review be undertaken of the management structure in the civilian staff component. UN ولذا توصي اللجنة بإجراء استعراض للهيكل اﻹداري في عنصر الموظفين المدنيين.
    Estimated cost of the civilian staff component of peace-keeping missions contributing to the support account and the 8.5 per cent annual contributions UN تقديرات تكاليف عنصر الموظفين المدنيين لبعثات حفظ السـلام المشتركـة في حساب الدعم ومعدل ٨,٥ في المائة
    12. The civilian staff component of UNMIBH has an authorized strength of 1,916 personnel (363 international, 17 national and 1,536 local). UN 12 - ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الموظفين المدنيين بالبعثة 916 1 موظفا (363 دوليون، و 17 وطنيـون، و 536 1 محليـون).
    It also welcomed the Office's reports on the audit of procurement handled by the Contracts and Procurement Service of the Department for Development Support and Management Services, on catering operations at Headquarters and on the review of the management structure in the civilian staff component of the United Nations Peace Forces. UN كما أنه يرحب بتقارير المكتب عن مراجعة حسابات الشراء الذي تتولاه دائرة العقود والمشتريات بإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، بشأن عمليات خدمات المطاعم في المقر واستعراض الهيكل اﻹداري لعنصر الموظفين المدنيين في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Estimated cost of the civilian staff component of UN تقديرات تكاليف عنصر الموظفين المدنيين لبعثات حفظ
    It is estimated that the civilian staff component will not exceed 2,800 persons and will be comprised of both internationally and locally recruited personnel. UN ١٥ - ويتوقع ألا يتعدى عنصر الموظفين المدنيين ٨٠٠ ٢ شخصا، وسيشمل كلا من الموظفين المعينين دوليا ومحليا.
    4. Central administrative support to all peace-keeping operations is funded through the use of the Support Account for Peace-keeping Operations, which derives its income from 8.5 per cent of the cost of the civilian staff component of each peace-keeping operation. UN ٤ - يمول الدعم الاداري المركزي لجميع عمليات حفظ السلم عن طريق استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، الذي يستمد إيراداته من ٨,٥ في المائة من تكلفة عنصر الموظفين المدنيين لكل عملية من عمليات حفظ السلم.
    In the past year almost 2,000 Volunteers were mobilized to meet the increasing operational requirements dictated by new and expanding missions and to complement the missions' civilian staff component. UN وفي السنة الماضية، جرى تعبئة نحو 000 2 من المتطوعين للوفاء بالاحتياجات التنفيذية المتزايدة التي تمليها البعثات الجديدة والتي جرى توسيعها ولاستكمال عنصر الموظفين المدنيين بالبعثات.
    As mentioned in paragraph 2 of the report, the support account was originally funded by the inclusion in the budget of each peacekeeping mission of an amount equal to 8.5 per cent of the cost of the civilian staff component of that mission. UN وكما ذكر في الفقرة ٢ من التقرير، فإن حساب الدعم كان يمول أصلا عن طريق إدراج مبلغ في ميزانية كل بعثة من بعثات حفظ السلام يُعادل ٨,٥ في المائة من تكلفة عنصر الموظفين المدنيين بتلك البعثة.
    (v) Review of the management structure in the civilian staff component of the United Nations Peace Forces (A/51/305); UN ' ٥ ' استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة (A/51/305)؛
    The support account derives its income from charges to each of the active peacekeeping operations, which are based on 8.5 per cent of the cost of the civilian staff component of each. UN وهو يستمد إيراداته عن طريق تحميلها لكل عملية من عمليات حفظ السلام الجارية على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من تكلفة عنصر الموظفين المدنيين لكل عملية.
    However, the review of the management structure in the civilian staff component of the United Nations Peace Forces was somewhat disturbing; deficiencies had been found in a number of areas, particularly planning and internal controls while measures had been taken to correct the situation, progress was not sufficient in the area of internal controls. UN ولكنه أعرب عن بعض القلق فيما يتعلق باستعراض هياكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة: فقد لوحظت أوجه قصور في عدة مجالات، ولا سيما التخطيط والضوابط الداخلية.
    In that context, he drew attention to several OIOS reports, in particular the review of the management structure in the civilian staff component of the United Nations Peace Forces (UNPF). UN وقال، في هذا الصدد، إن عددا من تقارير المكتب تستحق اهتماما خاصا، ولا سيما التقرير بشأن استعراض هياكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The methodology introduced to fund the support account was the inclusion, in each of the budgets of peacekeeping operations, of an average ratio of 8.5 per cent of the civilian staff component of the respective peacekeeping operation. UN وكانت المنهجية التي استحدثت لتمويل حساب الدعم هي أن تدرج في ميزانيات عمليات حفظ السلام نسبة متوسطة تبلغ 8.5 في المائة من عنصر الموظفين المدنيين في كل بعثة.
    The Office of Internal Oversight Services welcomes the General Assembly's decision in its resolution 49/249 to review annually and for the first time no later than spring 1996 the current methodology of financing the support account at the rate of 8.5 per cent of the estimated cost of the civilian staff component. UN ٤٩ - يرحب مكتب المراقبة الداخلية لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٤٩ القيام للمرة اﻷولى باستعراض سنوي في وقت لا يتجاوز ربيع ١٩٩٦ المنهجية الحالية لتمويل حساب الدعم بمعدل قدره ٨,٥ في المائة من التكاليف المقدرة لعنصر الموظفين المدنيين.
    10. The civilian staff component of UNMIBH has an authorized strength of 1,809 personnel (382 international, 15 national and 1,412 local). UN 10 - ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الموظفين المدنيين بالبعثة 809 1 موظفين (382 موظفا دوليا و 15 موظفا وطنيا و 412 1 موظفا محليا).
    51. The unspent balance resulted from the implementation of a recruitment freeze from January to June 2014 in the light of the anticipated restructuring of the civilian staff component planned for the 2014/15 period. UN 51 - نتج الرصيد غير المستخدم عن تطبيق تجميد على استقدام الموظفين في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2014 في ضوء إعادة الهيكلة المتوقعة لعنصر الموظفين المدنيين المقرر إجراؤها في الفترة 2014/2015.
    The variance was partly offset by reduced requirements for salary costs owing to a recruitment freeze from January to June 2014 in the light of the anticipated restructuring of the civilian staff component planned for the 2014/15 period. UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاض في الاحتياجات في تكاليف المرتبات بسبب تجميد استقدام الموظفين في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/ يونيه 2014 في ضوء إعادة الهيكلة المتوقعة لعنصر الموظفين المدنيين المقرر إجراؤها في الفترة 2014/2015.
    53. The unspent balance resulted from the implementation of a recruitment freeze from January to June 2014 in the light of the anticipated restructuring of the civilian staff component planned for the 2014/15 period. UN 53 - نتج الرصيد غير المستخدم عن تطبيق تجميد على استقدام الموظفين في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2014 في ضوء إعادة الهيكلة المتوقعة لعنصر الموظفين المدنيين المقرر إجراؤها في الفترة 2014/2015.
    The Advisory Committee was informed that the phased drawdown of the civilian staff component (see ibid., annex I.C, para. 8, table) would ensure the maintenance of a sufficient number of experienced international and local staff to complete the liquidation tasks in an orderly and timely manner. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن عملية التخفيض التدريجي لعنصر الموظفين المدنيين (انظر المرجع نفسه، المرفق الأول جيم، الفقرة 8، الجدول) ستكفل الحفاظ على عدد من ذوي الخبرة من الموظفين الدوليين والمحليين يكفي لإنهاء مهام التصفية بطريقة منظمة وفي الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more