"civilian staff in" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين المدنيين في
        
    • الموظفون المدنيون في
        
    • للموظفين المدنيين في
        
    • الموظفين المدنيين العاملين في
        
    • موظفا مدنيا في
        
    • والموظفين المدنيين في
        
    The number of cases reported for the previous years covered only civilian staff in Abidjan. UN يغطي عدد الحالات المبلغ عنها في السنوات السابقة الموظفين المدنيين في أبيدجان فقط.
    Mr. Adada clarified that as of 12 July, national staff represented two thirds of the total civilian staff in UNAMID; UN وأوضح السيد أدادا أنه حتى تاريخه يمثل الموظفون الوطنيون ثلثي مجموع الموظفين المدنيين في العملية المختلطة.
    This requirement is based on the fact that Kabul has the largest number of civilian staff in the country and has a large amount of security incidents and activities related to security issues. UN علما بأن الحاجة إلى هاتين الوظيفتين قائمة على أساس أنه يوجد في كابل أكبر عدد من الموظفين المدنيين في البلد، وبها قدر كبير من الحوادث الأمنية والأنشطة المتعلقة بالمسائل الأمنية.
    civilian staff in the field represent more than half of the staff serving in the global Secretariat, with an associated cost for benefits and entitlements valued at $1.5 billion annually. UN ويمثّل الموظفون المدنيون في الميدان أكثر من نصف الموظفين الذين يخدمون في الأمانة العامة على مستوى العالم، وتبلغ تكاليف المزايا والاستحقاقات المرتبطة بهم 1.5 بليون دولار سنوياً.
    While the military component's function was to perform operational activities and provide certain support services, the civilian staff in the Division provided most of the logistical and administrative support services. UN ٣٢ - على الرغم من أن مهمة العنصر العسكري تمثلت في تأدية اﻷنشطة التنفيذية وتقديم بعض خدمات الدعم فقد قدم الموظفون المدنيون في الشعبة معظم خدمات الدعم السوقي واﻹداري.
    We have so far failed to put in place a stable career service for civilian staff in the field. UN ولم نتمكن حتى الآن من توفير خدمة وظيفية مستقرة للموظفين المدنيين في الميدان.
    The Department of Peacekeeping Operations has developed a training strategy for civilian staff in field missions. UN استحدثت إدارة عمليات حفظ السلام استراتيجية لتدريب الموظفين المدنيين العاملين في البعثات الميدانية.
    The heads of regional offices and sub-offices will have overall supervisory responsibility for civilian staff in their respective offices. UN وسيضطلع رؤساء المكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية بمسؤولية الإشراف العام على الموظفين المدنيين في مكاتبهم.
    The heads of the regional offices and the sub-office have overall supervisory responsibility for civilian staff in their respective offices. UN ويتمتع رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب الفرعي بسلطة إشرافية كلية على الموظفين المدنيين في مكاتبهم.
    The heads of regional offices and sub-offices will have overall supervisory responsibility for civilian staff in their respective offices. UN وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين المدنيين في مكاتب كل منهم.
    No reductions are planned in the number of civilian staff in the police and justice pillar, UNMIK police, or the formed police units. UN ومن غير المعتزم إجراء أي تخفيض في عدد الموظفين المدنيين في عنصر الشرطة والعدالة وشرطة البعثة أو وحدات الشرطة النظامية.
    The reduction of the military strength will be accompanied by a concomitant reduction of the civilian staff in UNAMSIL in 2004 and 2005. UN وبالتوازي مع خفض القوام العسكري، سيُخفض عدد الموظفين المدنيين في عامي 2004 و 2005.
    We are faced with increased direct threats to civilian staff in United Nations missions. UN وقد أصبحنا الآن نواجـه تهديدات متـزايدة مباشرة تستهدف الموظفين المدنيين في بعثات الأمم المتحدة.
    34. Total resources proposed for the training of civilian staff in peacekeeping for the period 2004/05 amount to $5.8 million. UN 34 - ويبلغ إجمالي الموارد المقترحة لتدريب الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام 5.8 مليون دولار للفترة 2004/2005.
    In the absence of a major modification of a mission's mandate, no significant reduction in the number of civilian staff in substantive components is proposed; UN وما لم يطرأ على ولاية البعثة تعديل بيّن، لن يُقترح أي تخفيض ذي شأن لعدد الموظفين المدنيين في العناصر الفنية؛
    The resultant figures indicated that the proportion of Headquarters overload posts expenditure to the total cost of expenditures on civilian staff in the field missions was less than the 8.5 per cent. UN وأشارت اﻷرقام الناتجة عن ذلك إلى أن نسبة نفقات وظائف عبء العمل الزائد في المقر من مجموع تكاليف نفقات الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية تقل عن ٨,٥ في المائة.
    civilian staff in peacekeeping field missions represent more than 50 per cent of staff serving in the Secretariat, with an associated cost for benefits and entitlements estimated at $1.6 billion annually. UN ويمثّل الموظفون المدنيون في البعثات الميدانية لحفظ السلام أكثر من 50 في المائة من الموظفين الذين يخدمون في الأمانة العامة، وتقدر تكاليف المزايا والاستحقاقات المرتبطة بهم بمبلغ 1.6 بليون دولار سنوياً.
    As a result, civilian staff in UNMIS had stopped attending those briefings, regarding them as tactical operational briefings with no added value for them. UN ونتيجة لذلك، كف الموظفون المدنيون في بعثة الأمم المتحدة في السودان عن حضور هذه الإحاطات، معتبرين إياها إحاطات تشغيلية تكتيكية لا تحمل لهم أي قيمة مضافة.
    civilian staff in missions UN الموظفون المدنيون في البعثات
    civilian staff in missions UN الموظفون المدنيون في البعثات
    The peak number of civilian staff in missions decreased from 16,600 in the period 2001/02 to 11,165 in the period 2002/03. UN ونقص العدد الأقصى للموظفين المدنيين في البعثات من 600 16 في الفترة 2001/2002 إلى 165 11 في الفترة 2002/2003.
    Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly the views of the United Nations Joint Staff Pension Board on the implications for the United Nations Joint Staff Pension Fund of the participation in the Fund of the different categories of civilian staff in peace-keeping operations; UN تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة آراء المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن اﻵثار المترتبة بالنسبة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على اشتراك مختلف فئات الموظفين المدنيين العاملين في عمليات حفظ السلام في الصندوق؛
    47. In 1998, as of November, 11 civilian staff in peacekeeping missions were found, after completion of the relevant administrative proceedings, to have committed acts of misconduct. UN ٤٧ - وفي عام ١٩٩٨، وحتى تشرين الثاني/نوفمبر، تبيﱠن بعد استكمال اﻹجراءات اﻹدارية ذات الصلة أن ١١ موظفا مدنيا في بعثات حفظ السلام اتهموا بسوء السلوك.
    In addition, there is a fixed ratio between the uniformed personnel and the civilian staff in the model while such relationships usually vary from mission to mission depending on their mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك نسبة ثابتة بين الموظفين النظاميين والموظفين المدنيين في النموذج بينما تختلف مثل هذه العلاقات التناسبية في العادة من بعثة لأخرى تبعا لولاية كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more