"civilian staffing review" - Translation from English to Arabic

    • استعراض ملاك الموظفين المدنيين
        
    • باستعراض ملاك الموظفين المدنيين
        
    • استعراضا لملاك الموظفين المدنيين
        
    The civilian staffing review resulted in the change of component 1 from peace consolidation and extension of state authority to the protection of civilians. UN وأدى استعراض ملاك الموظفين المدنيين إلى تغيير العنصر 1 من توطيد السلام وبسط سلطة الدولة إلى حماية المدنيين.
    In this period, it is proposed that a total of 38 posts and positions be abolished as part of the Mission's civilian staffing review. UN وفي هذه الفترة، يقترح إلغاء ما مجموعه 38 وظيفة ثابتة ومؤقتة في إطار من استعراض ملاك الموظفين المدنيين للبعثة.
    The civilian staffing review of the Office of the Director of Mission Support recommended alignments to streamline its organizational structure and staffing complement, as set out below. UN وقد أوصى استعراض ملاك الموظفين المدنيين التابعين لمكتب مدير دعم البعثة بإجراء عمليات مواءمة بهدف ترشيد هيكله التنظيمي وملاك موظفيه على النحو المبين أدناه.
    civilian staffing review UN استعراض ملاك الموظفين المدنيين
    Unless the comprehensive review leads to major revisions to the mandate, it is expected that the recommendations of the civilian staffing review can be incorporated into the other review. UN وما لم يؤد هذا الاستعراض الشامل إلى إدخال تنقيحات كبيرة على الولاية، فمن المتوقع أن يكون بالإمكان إدراج التوصيات المنبثقة عن استعراض ملاك الموظفين المدنيين في الاستعراض الآخر.
    As a result of the civilian staffing review of the Office of the Deputy Director of Mission Support, alignments were recommended aimed at streamlining its organizational structure and the staffing complement. UN وقد خلَص استعراض ملاك الموظفين المدنيين اللازم بمكتب نائب مدير دعم البعثة إلى التوصية بإجراء عمليات مواءمة ترمي إلى ترشيد هيكله التنظيمي وملاك موظّفيه اللازم.
    The Committee notes that the outcome of the civilian staffing review is the proposed abolishment of 80 posts in the 2014/15 period and the nationalization of 12 international Field Service posts. UN وتلاحظ اللجنة أن حصيلة استعراض ملاك الموظفين المدنيين تتمثل في اقتراح إلغاء 80 وظيفة في الفترة 2014/2015 وتحويل 12 وظيفة دولية من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية.
    Based on the Mission's civilian staffing review, it is proposed that two posts, an Information Analyst and Associate Administrative Officer, be redeployed to enhance the capabilities of the Joint Mission Analysis Centre. UN واستنادا إلى استعراض ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة، يُقترح نقل وظيفتي محلل معلومات وموظف إداري معاون من أجل تعزيز قدرات مركز التحليل المشترك للبعثة.
    The Mission has provided justification for vacancy rates used that are realistic in the context of factors such as the civilian staffing review and mandate change. UN عرضت البعثة الافتراضات التي حددت معدلات الشغور بناء عليها وهي معدلات واقعية استندت فيها البعثة إلى عوامل من بينها استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي تعتزم إجراءه والتغير الذي طرأ على ولايتها.
    38. In line with the results of the civilian staffing review conducted in UNAMID during the first quarter of the 2013/14 period and the strategic review, the D-2 post of Director in the Political Affairs Division is proposed for abolishment. UN 38 - وتمشيا مع نتائج استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي أجري في العملية المختلطة خلال الربع الأول من الفترة 2013-2014 والاستعراض الاستراتيجي، يقترح إلغاء وظيفة مدير شعبة الشؤون السياسية برتبة مد-2.
    As a memorandum of understanding is being negotiated between the Darfur Regional Authority and UNAMID regarding air time on the Authority's radio, two national staff that had initially been recommended for abolishment will be retained by the civilian staffing review. UN وإذ يجري التفاوض على مذكرة تفاهم بين السلطة الإقليمية لدارفور والعملية المختلطة بشأن ساعات البث في إذاعة السلطة، يحتفظ استعراض ملاك الموظفين المدنيين بوظيفتين لموظفين وطنيين أوصى في البداية بإلغائهما.
    56. As part of the Mission's civilian staffing review, it is proposed that two United Nations Volunteer positions serving as Public Information Officers be abolished in less affected states of the crisis. UN ٥٦ - في إطار استعراض ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة، يقترح إلغاء وظيفتين لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة يعملان موظفين لشؤون الإعلام في ولايتين متضررتين على نحو أقل من الأزمة.
    62. Based on the Mission's civilian staffing review, it is proposed that the HIV/AIDS Unit be moved from component 3, which was formerly capacity-building, under component 1. UN ٦٢ - استنادا إلى استعراض ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة، يقترح نقل الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من العنصر 3، الذي كان يسمى سابقا بناء القدرات، في إطار العنصر 1.
    10. In paragraph 6 of his report, the Secretary-General indicates that the streamlining of the Operation's activities towards the three new strategic priorities builds upon the civilian staffing review, which was finalized in October 2013, pursuant to General Assembly resolution 66/264. UN 10 - ويشير الأمين العام في الفقرة 6 من تقريره إلى أن توجيه أنشطة العملية إلى تحقيق الأولويات الاستراتيجية الثلاث الجديدة يستند إلى استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي تم إنجازه في تشرين الأول/أكتوبر 2013، عملا بقرار الجمعية العامة 66/264.
    13. The Advisory Committee requested detailed information on the budgetary impact of the civilian staffing review and the strategic review. UN ١٣ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن الأثر المترتب في الميزانية على استعراض ملاك الموظفين المدنيين والاستعراض الاستراتيجي.
    25. As indicated in paragraph 12 above, the Secretary-General proposes further reductions to the UNAMID civilian staffing level subsequent to both the civilian staffing review and the strategic review of the Operation. UN ٢٥ - كما هو مبين في الفقرة 12 أعلاه، يقترح الأمين العام مزيدا من التخفيضات في مستوى ملاك الموظفين المدنيين للعملية المختلطة في أعقاب استعراض ملاك الموظفين المدنيين والاستعراض الاستراتيجي للعملية.
    58. It is proposed that three P-3 posts be converted to National Professional Officer posts, in line with the review of the mandate and the staffing of the Civil Affairs Section and in line with the recommendations of the civilian staffing review. UN 58 - ويقترح تحويل ثلاث وظائف برتبة ف-3 إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية، تمشيا مع استعراض الولاية وملاك موظفي قسم الشؤون المدنية وتمشيا مع توصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين.
    104. It is proposed that one United Nations Volunteer position be converted to a National Professional Officer post in line with the recommendations of the civilian staffing review for national capacity-building. UN 104 - يُقترح تحويل منصب مؤقت من فئة متطوعي الأمم المتحدة إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية، وذلك عملا بالتوصيات التي أفضى إليها استعراض ملاك الموظفين المدنيين من أجل بناء القدرات الوطنية.
    44. In addition, the civilian staffing review resulted in the recommendation that functions related to training be incorporated into the new Human Resources Section. UN 44 - وبالإضافة إلى ذلك، نجمت عن استعراض ملاك الموظفين المدنيين التوصية بإدماج المهام المتصلة بالتدريب في قسم الموارد البشرية الجديد.
    50. As a result of the civilian staffing review, it was concluded that the staff counselling functions would be more appropriately placed within the Medical Section, given the confidential nature of those activities. UN 50 - وخلَص استعراض ملاك الموظفين المدنيين إلى أنه سيكون من الأنسب إدراج مهام تقديم المشورة للموظفين ضمن قسم الخدمات الطبية بالنظر إلى الطبيعة السرية لتلك الأنشطة.
    In this context, UNAMID undertook a civilian staffing review in 2013/14. UN وفي هذا السياق، قامت العملية المختلطة باستعراض ملاك الموظفين المدنيين خلال الفترة 2013/2014.
    359. The Administration stated that a civilian staffing review of the Regional Service Centre had been conducted in September-December 2014, which had included a review of the check-in and check-out processes. UN ٣59 - وذكرت الإدارة أن استعراضا لملاك الموظفين المدنيين لمركز الخدمات الإقليمي أجري في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2014، شمل استعراضا لعمليات تسجيل الوصول والمغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more