"civilian targets in" - Translation from English to Arabic

    • اﻷهداف المدنية في
        
    • أهداف مدنية في
        
    • أهدافا مدنية في
        
    Fourth, he told General Mladić that the BSA must stop attacking civilian targets in the safe areas. UN ورابعا، أخبر الجنرال ملاديتش بأن جيش الصرب البوسنيين يجب أن يكف عن مهاجمة اﻷهداف المدنية في المناطق اﻵمنة.
    Concerned that repeated attacks by airplanes of the Government of the Sudan on civilian targets in southern Sudan, which are in clear violation of international humanitarian law, have added to the suffering of the civilian population and resulted in casualties to civilians, including relief workers, UN وإذ يقلقها أن الهجمات المتكررة التي تشنها طائرات حكومة السودان على اﻷهداف المدنية في جنوب السودان، والتي تعتبر انتهاكا واضحا للقانون اﻹنساني الدولي، قد زادت من معاناة السكان المدنيين وأسفرت عن وقوع ضحايا في صفوف المدنيين بمن فيهم عمال اﻹغاثة،
    Concerned that repeated attacks by airplanes of the Government of the Sudan on civilian targets in southern Sudan, which are in clear violation of international humanitarian law, have added to the suffering of the civilian population and resulted in casualties to civilians, including relief workers, UN وإذ يقلقها أن الهجمات المتكررة التي تشنها طائرات حكومة السودان على اﻷهداف المدنية في جنوب السودان، والتي تعتبر انتهاكا واضحا للقانون اﻹنساني الدولي، قد زادت من معاناة السكان المدنيين وأسفرت عن وقوع ضحايا في صفوف المدنيين بمن فيهم عمال اﻹغاثة،
    We by no means condone the continued rocket attacks launched against civilian targets in Israel. UN ونحن لا نؤيد إطلاقا شن الهجمات الصاروخية على أهداف مدنية في إسرائيل.
    Moreover, it uses the tripartite meetings to make serious threats on the record, such as threatening to bombard civilian targets in the future under the pretext that those targets are hiding military installations. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يستخدم الاجتماعات الثلاثية ليطلق تهديدات خطيرة موثقة، مثل التهديد بقصف أهداف مدنية في المستقبل بحجة أنها تخفي منشآت عسكرية.
    The massacre at Koriste comes in the wake of the recent bombing with cluster bombs of civilian targets in Nis and the Chinese Embassy in Belgrade, the telling examples of the genocidal character of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. UN وجاءت مذبحة كوريستي في أعقاب قصف أهداف مدنية في نيش وقصف السفارة الصينية في بلغراد، وهما مثالان واضحان على طابع اﻹبادة الجماعية الذي اتخذه عدوان الحلف على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Also, for the third straight day, " Bosnian Serb " forces shelled civilian targets in Tuzla, killing one person today. UN وأيضا، ولليوم الثالث على التوالي، قصفت قوات " صرب البوسنة " اليوم أهدافا مدنية في توزلا، مما أودى بحياة شخص واحد.
    Armed groups in Lebanon committed themselves not to carry out attacks into Israel and Israel undertook not to fire at civilian targets in Lebanon. UN والتزمت الجماعات المسلحة في لبنان بعدم شن هجمات داخل إسرائيل، والتزمت إسرائيل بعدم إطلاق النار على اﻷهداف المدنية في لبنان.
    My delegation would like to reaffirm that these Israeli military operations, carried out against civilian targets in Lebanon, are contrary to all humanitarian principles and values, and are a flagrant violation of the rules of international law, the principles of the Charter, and the armistice agreement concluded between Israel and Lebanon in 1949. UN ويود وفد بلادي أن يؤكد أيضا بأن هذه العمليات العسكرية اﻹسرائيلية الموجهة ضد اﻷهداف المدنية في لبنان تتنافى مع جميع المبادئ والقيم الانسانية، كما تنتهك بشكل واضح مبادئ وقواعد القانون الدولي، ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك اتفاقية الهدنة الموقعة بين إسرائيل ولبنان عام ١٩٤٩.
    Urges the Government of the Sudan to cease immediately all aerial attacks and other attacks that are in violation of international humanitarian law, and to explain without delay the circumstances of the repeated air attacks on civilian targets in southern Sudan; UN ٦ - تحث حكومة السودان على أن توقف فورا جميع الغارات الجوية وأشكال الهجوم اﻷخرى التي تعد انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وأن تقدم دون إبطاء إيضاحات عن ظروف الغارات الجوية المتكررة على اﻷهداف المدنية في جنوب السودان؛
    Following the perverse logic of ethnic cleansing, ethnic Serbs were often evacuated prior to an attack against civilian targets in ethnically mixed regions so that Serb forces could conduct indiscriminate shelling and wholesale random killings, safe in the knowledge that among the victimized population there were no ethnic Serbs. UN وسيرا وراء المنطق الشاذ للتطهير العرقي، كثيرا ما تم إجلاء الصرب قبل شن الهجمات على اﻷهداف المدنية في المناطق المختلطة عرقيا، بحيث يصبح بمقدور القوات الصربية القيام بالقصف العشوائي وأعمال التقتيل الجماعي العشوائية، وهي مطمئنة لمعرفتها بأنه ليس ثمة صرب بين السكان الضحايا.
    Urges the Government of the Sudan to cease immediately all aerial attacks and other attacks that are in violation of international humanitarian law, and to explain without delay the circumstances of the repeated air attacks on civilian targets in southern Sudan; UN ٦ - تحث حكومة السودان على أن توقف فورا جميع الغارات الجوية وأشكال الهجوم اﻷخرى التي تعد انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وأن تقدم دون إبطاء إيضاحات عن ظروف الغارات الجوية المتكررة على اﻷهداف المدنية في جنوب السودان؛
    Urges the Government of the Sudan to cease immediately all aerial attacks and other attacks that are in violation of international humanitarian law, and to explain without delay the circumstances of the repeated air attacks on civilian targets in southern Sudan; UN ٦ - تحث حكومة السودان على أن توقف فورا جميع الغارات الجوية وأشكال الهجوم اﻷخرى التي تعد انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وأن تقدم دون إبطاء إيضاحات عن ظروف الغارات الجوية المتكررة على اﻷهداف المدنية في جنوب السودان؛
    36. Mr. KRETZMER said the Committee had been told by the delegation that the President of the Russian Federation had issued a clear directive that civilian targets in Chechnya were not to be bombed. UN ٦٣- السيد كريتزمير، قال إنه قيل للجنة على لسان الوفد إن رئيس الاتحاد الروسي قد أصدر توجيها واضحاً بعدم قصف اﻷهداف المدنية في الشيشان.
    As for Mr. Kretzmer's question about civilian targets in Chechnya, the information regarding Dudaev supporters taking shelter in and around civilian targets was reliable; it had come from commanders of Russian forces in the field and from commissions that had been to Chechnya, which had not been composed solely of military officers. UN وقال فيما يتعلق بسؤال السيد كريتزمير عن اﻷهداف المدنية في الشيشان، إن المعلومات التي تفيد احتماء مؤيدي دوداييف باﻷهداف المدنية وما حولها معلومات موثوق بها، فقد وردت من قواد القوات الروسية الميدانية ومن اللجان التي أوفدت إلى الشيشان، والتي لم تكن تتشكل من ضباط عسكريين فقط.
    Witnesses, victims and observers we met repeatedly confirmed joint action between Government forces and armed militia in assaulting civilian targets in Darfur. UN 52- إن مَن قابلناهم من شهود وضحايا ومراقبين قد أكدوا تكراراً اشتراك القوات الحكومية والميليشيات المسلحة في شن هجمات على أهداف مدنية في دارفور.
    6. Also calls upon the Government of the Sudan to explain without delay the circumstances of the recent air attacks on civilian targets in southern Sudan; UN ٦- تطلب الى حكومة السودان أن توضح دون إبطاء الظروف المحيطة بالهجمات الجوية التي شنت مؤخرا على أهداف مدنية في جنوب السودان؛
    Despite Security Council resolution 836, the Serb aggressor has almost every day in the last two months shelled civilian targets in Tuzla, and in several instances, fired surface to surface missiles, with the intent of causing as many casualties among the civilian population and further endangering the lives of Tuzla's citizens. UN وعلى الرغم من قرار مجلس اﻷمن ٨٣٦، قام المعتدون الصرب كل يوم تقريبا خلال الشهرين اﻷخيرين، بقصف أهداف مدنية في توزلا، وفي عدة حالات، أطلقوا قذائف أرض أرض، بقصد إحداث أكبر عدد من اﻹصابات بين السكان المدنيين ومواصلة تعريض حياة مواطني توزلا للخطر.
    Land-mines are often used against purely civilian targets in furtherance of various campaigns of ethnic cleansing. UN وغالبا ما تستعمل اﻷلغام البرية ضد أهداف مدنية في اطار مختلف حملات " التطهير اﻹثني " .
    According to the published text of the understanding, armed groups in Lebanon will not carry out attacks by any kind of weapon into Israel, and Israel and those cooperating with it will not fire any kind of weapon at civilians or civilian targets in Lebanon. UN ووفقا للنص المنشور لهذا التفاهم، لن تقوم المجموعات المسلحة في لبنان بأي هجمات مسلحة على إسرائيل أيا كان نوع اﻷسلحة، كما لن تقوم إسرائيل وأولئك الذين يتعاونون معها بإطلاق نيران من أي نوع من اﻷسلحة على المدنيين أو على أهداف مدنية في لبنان.
    On Sunday, 22 November 2009, in the early morning hours, Israeli warplanes struck several civilian targets in the Gaza Strip. UN ففي الساعات الأولى من صباح الأحد 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قصفت الطائرات الحربية الإسرائيلية عدة أهداف مدنية في قطاع غزة.
    75. He stressed the alarming situation of women and children, as well as adolescents, who were so many potential military recruits, both in the north and in the south of the country. He recalled that bombardments of civilian targets in the southern Sudan by Sudanese government forces were continuing. UN ٧٥ - وحرص المقرر الخاص على التشديد على الطابع المخيف لحالة النساء واﻷطفال الى جانب حالة المراهقين، الذين يعدون مجندين عسكريين محتملين، في شمال البلد وجنوبه على السواء؛ وأشار الى أن قصف قوات الحكومة السودانية أهدافا مدنية في جنوب السودان متواصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more