"civilian uses" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدامات المدنية
        
    • الأغراض المدنية
        
    • استخدامات مدنية
        
    • أوجه الاستعمال المدني
        
    • بالاستخدامات المدنية
        
    • للاستخدامات المدنية
        
    We should therefore set ourselves the long-term target of reaching agreement on a prohibition of civilian uses. UN ولذلك، ينبغي لنا أن نضع لأنفسنا الهدف طويل الأمد، وهو هدف التوصل إلى اتفاق على حظر الاستخدامات المدنية.
    The Group encourages international dialogue on the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN وتشجع المجموعة إقامة حوار دولي بشأن إلغاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    NRC has almost 40 years of experience with oversight of the civilian uses of nuclear and radioactive materials. UN تملك اللجنة التنظيمية النووية خبرة مدتها نحو 40 عاما في مجال الإشراف على الاستخدامات المدنية للمواد النووية والمشعة.
    (ii) fuel, electricity and water for strictly civilian uses; UN ' 2` الوقود والكهرباء والمياه لاستخدامها في الأغراض المدنية حصرا؛
    In some parts, however, it was rather technical, which meant that there was a need for military and disarmament experts to give their opinion on conversion of military industries to civilian uses. UN بيد أن بعض أجزاء التقرير تعتبر تقنية الى حد ما مما يعني أنه سيلزم وجود خبراء عسكريين وفي نزع السلاح لابداء رأيهم في تحويل الصناعات العسكرية الى استخدامات مدنية.
    (b) Ad hoc expert groups. National experiences and policies with regard to trade and development-related aspects of conversion of military capacities to civilian uses. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة - الخبرات والسياسات الوطنية المتعلقة بالجوانب المتصلة بالتجارة والتنمية لتحويل القدرات العسكرية الى أوجه الاستعمال المدني.
    The Group encourages international dialogue on the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN وتشجع المجموعة إقامة حوار دولي بشأن إنهاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    In addition, an Ad Hoc Working Group on Conversion of Military Capacities to civilian uses is being established. UN وباﻹضافة الى ذلك يجري إنشاء فريق عامل مخصص لتحويل القدرات العسكرية الى الاستخدامات المدنية.
    It involves conversion of military research and manufacturing capabilities to civilian use; peaceful uses of military technology; conversion of military equipment and facilities for civilian uses or the dual use of the same; and mobilization of displaced military and non-military personnel in affected communities. UN وهو ينطوي على تحويل البحوث والقدرات الصناعية العسكرية الى الاستخدام المدني؛ واستخدام التكنولوجيا العسكرية في اﻷغراض السلمية، وتحويل المعدات والمرافق العسكرية الى الاستخدامات المدنية أو استخدامهما بصورة مزدوجة؛ وتعبئة اﻷفراد العسكريين وغير العسكريين الموزعين في المجتمعات التي يمسها التحويل.
    During the course of deliberations, in this regard, it was proposed to recommend that the United Nations should contribute to the promotion of applications of science and technology for conversion of military resources and production facilities to civilian uses. UN وفي مجرى المداولات اقترح في هذا الشأن التوصية بأن تسهم اﻷمم المتحدة في تشجيع تطبيقات العلم والتكنولوجيا في تحويل الموارد والمرافق الانتاجية العسكرية الى الاستخدامات المدنية.
    In this context, our country attaches priority to all promotion of international cooperation and to projects that will allow Argentina to initiate processes of cooperation with third countries in the field of the exclusively civilian uses of outer space. UN وفي هذا السياق. يولي بلدي اﻷولوية لتشجيع التعاون الدولي وللمشاريع التي ستتيح لﻷرجنتين بدء عمليات للتعاون مع بلدان أخرى في مجال الاستخدامات المدنية الخالصة للفضاء الخارجي.
    3. Shift the focus of international dialogue from minimization of highly enriched uranium to the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN 3 - تحويل تركيز الحوار الدولي من خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد إلى إلغاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    Developing countries might also receive the military facilities which had been used by foreign Powers, in which case they would need technical assistance in converting them for civilian uses. UN وقد تتسلم البلدان النامية أيضاً تلك المنشآت العسكرية التي كانت تستخدمها قوى أجنبية، وستحتاج في هذه الحالة الى المساعدة التقنية في تحويلها الى الاستخدامات المدنية.
    Lastly, the delegation of Austria attached great importance to the physical protection of highly enriched uranium and plutonium and believed that the civilian uses of highly enriched uranium should be kept to a minimum. UN وأخيرا، يعلق وفد النمسا أهمية كبيرة على الحماية المادية لليورانيوم العالي الإثراء والبلوتونيوم، ويعتقد أنه يجب إبقاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي الإثراء إلى أدنى حد ممكن.
    (ii) fuel, electricity and water for strictly civilian uses; UN ' 2` الوقود والكهرباء والمياه لاستخدامها في الأغراض المدنية حصرا؛
    His Government was committed to the safe and environmentally friendly development of nuclear power for civilian uses. UN وحكومة بلده ملتزمة بالتنمية المأمونة والسليمة بيئيا للطاقة النووية لاستخدامها في الأغراض المدنية.
    (ii) Fuel, electricity and water for strictly civilian uses; UN ' 2` الوقود والكهرباء والمياه لاستخدامها في الأغراض المدنية حصرا؛
    8. In the development of science and technology for military purposes, States should direct resources particularly towards science and technology which can also have civilian uses. UN ٨ - وفي تطوير العلم والتكنولوجيا لﻷغراض العسكرية، ينبغي أن توجه الدول مواردها بصفة خاصة نحو المجالات العلمية والتكنولوجية التي لها أيضا استخدامات مدنية.
    159. The Committee noted that the conversion of military industries to productive civilian uses would facilitate the transfer and use of space technologies and their spin-off benefits. UN ١٥٩ - ولاحظت اللجنة أن تحويل الصناعات العسكرية الى استخدامات مدنية انتاجية سييسر نقل واستخدام تكنولوجيات الفضاء وفوائدها العرضية.
    (b) Ad hoc expert groups. National experiences and policies with regard to trade and development-related aspects of conversion of military capacities to civilian uses. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة - الخبرات والسياسات الوطنية المتعلقة بالجوانب المتصلة بالتجارة والتنمية لتحويل القدرات العسكرية الى أوجه الاستعمال المدني.
    Words were not sufficient; the time had come for action on responsible civilian uses of nuclear energy and mobilization for disarmament. UN والكلمات لا تكفي، فقد حان وقت العمل فيما يتعلق بالاستخدامات المدنية المسؤولة للطاقة النووية والتعبئة من أجل نزع السلاح.
    Dual-use technologies relate to the assumption that, for some military technologies, important spin-offs to civilian uses do exist. UN وتفترض تكنولوجيا الاستخدامات المزدوجة أن لبعض التكنولوجيات العسكرية فوائد فرعية هامة للاستخدامات المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more