"civilians in the context" - Translation from English to Arabic

    • المدنيين في سياق
        
    Its deployment took place at a time when there was no common understanding of the protection of civilians in the context of a United Nations peacekeeping environment. UN وجرى نشرها في وقت لم يتوفر فيه فهم مشترك لحماية المدنيين في سياق بيئة لحفظ السلام بالأمم المتحدة.
    These are important elements of the Department's overall effort to protect civilians in the context of peacekeeping operations and need to be taken forward in a coherent manner. UN وهذه عناصر هامة في الجهود التي تبذلها الإدارة عموماً لحماية المدنيين في سياق عمليات حفظ السلام، ويجب المضي بها بطريقة متسقة.
    They also include actions by the Israeli security forces, with a focus on killings and injuries of civilians in the context of hostilities and during law enforcement operations. UN ومن بينها أيضا الأعمال التي تقوم بها قوات الأمن الإسرائيلية، مع التركيز على أعمال القتل والإصابات بين المدنيين في سياق الأعمال القتالية وخلال عمليات إنفاذ القانون.
    Second, it addresses actions taken by the Israeli security forces focusing on the killing and injuring of civilians in the context of hostilities and during law enforcement operations. UN وثانيا، يتناول الإجراءات التي تتخذها قوات الأمن الإسرائيلية، مع التركيز على حوادث قتل وجرح المدنيين في سياق الأعمال القتالية وخلال عمليات إنفاذ القانون.
    These are important elements of the Department's overall effort to protect civilians in the context of peacekeeping operations and need to be taken forward in a coherent manner. UN وهذه عناصر هامة في الجهود التي تبذلها الإدارة عموماً لحماية المدنيين في سياق عمليات حفظ السلام، ويجب المضي بها بطريقة متسقة.
    These are important elements of the Department's overall effort to protect civilians in the context of peacekeeping operations, and they need to be taken forward in a coherent manner. UN وهذه عناصر هامة في الجهود التي تبذلها الإدارة عموماً لحماية المدنيين في سياق عمليات حفظ السلام ويجب المضي بها بطريقة متسقة.
    These are important elements of the Department's overall effort to protect civilians in the context of peacekeeping operations, and they need to be taken forward in a coherent manner. UN وهذه عناصر هامة في الجهود التي تبذلها الإدارة عموماً لحماية المدنيين في سياق عمليات حفظ السلام، ويجب المضي بها بطريقة متسقة.
    The recently published study on protecting civilians in the context of United Nations peacekeeping operations reveals many of the existing gaps and provides clear recommendations. UN وتكشف الدراسة التي نشرت مؤخرا بشأن حماية المدنيين في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الكثير من الثغرات الموجودة وتتضمن توصيات واضحة.
    However, it was concerned about continuing attacks against civilians in the context of the Government's counter-insurgency operations against rebels in the north, and about alleged abuses by paramilitary groups that were allied to the Government. UN ومع ذلك، أعربت المنظمة عن قلقها إزاء مواصلة الهجمات على المدنيين في سياق عمليات مكافحة التمرد التي تقوم بها الحكومة ضد المتمردين في الشمال، وإزاء الانتهاكات التي يدَّعى حدوثها على يد مجموعات شبه عسكرية موالية للحكومة.
    The Special Representative expressed concern about exactions against civilians in the context of FARDC operations in the area, calling for allegations to be investigated and appropriate action taken. UN وأعربت الممثلة الخاصة عن القلق إزاء التجاوزات التي ترتكب ضد المدنيين في سياق عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المنطقة، ودعت إلى التحقيق في هذه الادعاءات واتخاذ الإجراءات المناسبة.
    56. Consideration should also be given to the protection of civilians in the context of stabilization approaches adopted by individual Member States and some multilateral organizations. UN 56 - وينبغي النظر أيضا في حماية المدنيين في سياق نُهج تحقيق الاستقرار التي اعتمدتها فرادى الدول الأعضاء وبعض المنظمات المتعددة الأطراف.
    72 meetings (one meeting per month in six provinces) with provincial or district authorities for the coordination of protection of civilians in the context of joint protection working groups comprised of heads of the United Nations agencies, funds and programmes present in the country UN :: عقد 72 اجتماعا (اجتماع واحد في الشهر في ست مقاطعات) مع سلطات المقاطعات أو المناطق من أجل تنسيق حماية المدنيين في سياق الأفرقة العاملة المشتركة المعنية بالحماية، المؤلفة من رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في البلد
    :: 84 meetings (1 meeting per month in 8 provinces) with provincial or district authorities for the coordination of protection of civilians in the context of Joint Protection Working Groups comprised of heads of the United Nations agencies, funds and programmes present in the country UN :: عقد 84 اجتماعا (اجتماع كل شهر في سبع مقاطعات) مع سلطات المقاطعات أو المناطق من أجل تنسيق حماية المدنيين في سياق الأفرقة العاملة المشتركة المعنية بالحماية، المؤلفة من رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في البلد
    84 meetings (1 meeting per month in 8 provinces) with provincial or district authorities for the coordination of protection of civilians in the context of Joint Protection Working Groups comprised of heads of the United Nations agencies, funds and programmes present in the country UN عقد 84 اجتماعا (اجتماع كل شهر في سبع مقاطعات) مع سلطات المقاطعات أو المناطق من أجل تنسيق حماية المدنيين في سياق الأفرقة العاملة المشتركة المعنية بالحماية، المؤلفة من رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في البلد
    34. Important measures are being introduced to improve the implementation of protection mandates by peacekeeping and other relevant missions, based largely on the recommendations of the November 2009 independent study Protecting civilians in the context of United Nations Peacekeeping Operations, which was jointly commissioned by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. UN 34 - ويجري حاليا اتخاذ تدابير هامة ترمي إلى تحسين تنفيذ الولايات المخولة إلى بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى ذات الصلة بتوفير الحماية، وذلك بالاعتماد إلى حد كبير على التوصيات الواردة في الدراسة المستقلة الصادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والمعنونة " حماية المدنيين في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " التي أجراها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more