(iv) Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. | UN | `4` لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية منفصلة ومميّزة بوضوح وتوجـد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخـرى تضـم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
Number of attacks on civilians or civilian objects in areas under Government control. | UN | عدد الهجمات التي تم شنها على المدنيين أو الأعيان المدنية في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة |
1. It is prohibited in all circumstances to make the civilian population as such, individual civilians or civilian objects the object of attack. | UN | 1- يُحظر في جميع الأحوال استهداف السكان والأفراد المدنيين أو الأعيان المدنية. |
This rule requires both sides to take specific action to reduce the chance that civilians or civilian objects would be mistakenly attacked and to minimize civilian casualties when an attack is launched. | UN | وتستلزم هذه القاعدة من كلا الجانبين اتخاذ إجراءات محددة للتقليل من احتمالات تعرض المدنيين أو الأعيان المدنية لهجوم مِـن طريق الخطـأ والتقليل إلى أدنى حد من الإصابات بين المدنيين لدى شن هجوم. |
5. No provision of this Article may be construed as authorizing any attacks against the civilian population, civilians or civilian objects. Article 58 -- Precautions against the effects of attacks | UN | 5- لا يجوز تفسير أي من أحكام هذه المادة بأنه يجيز شن أي هجوم ضد السكان المدنيين أو الأشخاص المدنيين أو الأعيان المدنية. |
and consequently, in each case, are of such a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction. | UN | ومن ثم فإن من شأنها أن تصيب، في كل حالة من هذه الحالات، الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين أو الأعيان المدنية دون تمييز. |
It is absolutely prohibited to intentionally strike civilians or civilian objects (in contrast to incidental proportional harm). " | UN | ويحظر حظرا باتا ضرب المدنيين أو الأعيان المدنية عن عمد (مقارنة بالضرر التناسبي العَرَضي) " (). |
8. Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. | UN | 8- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
7. Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. | UN | 7- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
7. Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. | UN | 7- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
Attacks by bombardment by any method or means which treats as a single military objective a number of clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects should be prohibited. | UN | `2` ينبغي حظر الهجمات التي تستخدم القصف بالقنابل بأية طريقة أو وسيلة تَعامل، كهدف عسكري واحد، عدداً من الأهداف العسكرية المنفصلة والمميزة عن بعضها البعض بشكل واضح والواقعة في مدينة أو بلدة أو قرية أو منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية. |
" Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. " [Paragraph 9] | UN | " لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد " . [الفقرة 9] |
(g) Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. | UN | (ز) لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
and consequently, in each such case, are of a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction. " | UN | ومن ثم، فإن من شأنها أن تصيب، في كل حالة كهذه، الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين أو الأعيان المدنية دون تمييز " . |
(c) those which employ a method or means of combat the effects of which cannot be limited as required by this Protocol; and consequently, in each such case, are of a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction. | UN | (ج) أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن حصر آثارها على النحو الذي يتطلبه هذا البروتوكول، ومن ثم فإن من شأنها أن تصيب، في كل حالة كهذه، الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين أو الأعيان المدنية دون تمييز. |
Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. [Reference: paragraph 9 of Article 3, Amended Protocol II to the CCW] | UN | 4- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. [المرجع: الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية] |
" consequently, in each case are of a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction. " | UN | `4` و " من ثم فإن من شأنها أن تصيب، في كل حالة كهذه، الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين أو الأعيان المدنية دون تمييز " . |
(a) an attack by bombardment by any methods or means which treats as a single military objective a number of clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects; and | UN | (أ) الهجوم قصفاً بالقنابل، أياً كانت الطرق والوسائل، الذي يعامل عدداً من الأهداف العسكرية الواضحة التباعد والتمييز بعضها عن البعض الآخر والواقعة في مدينة أو بلدة أو قرية أو منطقة أخرى تضم تركزاً من المدنيين أو الأعيان المدنية على أنها هدف عسكري واحد؛ |
These rules are intended to ensure that attacks are directed at military objectives and are not of a nature to strike military objects and civilians or civilian objects without distinction. | UN | وترمي هاتان القاعدتان إلى ضمان توجيه الهجمات إلى أهداف عسكرية والتأكد من أنها ليست ذات طبيعة تصيب أعياناً عسكرية ومدنيين أو أعياناً مدنية دون تفرقة. |
208. It will probably be very difficult to link particular individuals to specific incidents in which civilians or civilian objects have been deliberately attacked or subjected to indiscriminate attacks. | UN | ٢٠٨ - ويحتمل أن يكون من الصعب جدا الربط بين أفراد معينين وحوادث محددة اعتدي فيها عمدا على مدنيين أو على أهداف مدنية أو تعرض فيها مدنيون أو أهداف مدنية لهجمات عشوائية. |
It is prohibited to direct attacks against civilians not participating in the hostilities or to launch indiscriminate attacks against military objectives and civilians or civilian objects. | UN | ويُحظَر توجيه هجمات مباشرة ضد مدنيين غير مشاركين في الأعمال القتالية أو إطلاق هجمات عشوائية ضد أهداف عسكرية أو مدنيين أو أهداف مدنية. |