"claim file" - Translation from English to Arabic

    • ملف المطالبة
        
    • ملفات المطالبات
        
    Most often, if the claimant had not provided this amount in the claim form, it could be ascertained from documentation in the claim file during the secretariat’s entry of claims into the database. UN وفي أغلب الأحيان إذا لم يقم المطالب بتوفير هذا المبلغ في استمارة المطالبة فيمكن التأكد منه بالاستناد إلى الوثائق التي يتضمنها ملف المطالبة أثناء إدراج الأمانة للمطالبات في قاعدة البيانات.
    According to the information in the claim file, the companies listed by the Ministry in this letter were debtors of the claimant. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف المطالبة فإن الشركات التي عددتها الوزارة في هذه الرسالة هي شركات عليها ديون لصاحب المطالبة.
    However, evidence in the claim file indicates that the claimant's business did, indeed, resume activities after the liberation of Kuwait. UN غير أن ثمة أدلة مدرجة في ملف المطالبة تشير إلى أن شركة صاحب المطالبة قد استأنفت بالفعل أنشطتها بعد تحرير الكويت.
    Specifically, the secretariat failed to present to the Panel the particular facts of the claim, as evidenced by the documents in the claim file. UN وبوجه التحديد، لم تقدم الأمانة إلى الفريق الوقائع الخاصة للمطالبة كما تبينها المستندات الواردة في ملف المطالبة.
    Those documents were independent of the claim file contents. UN وكانت هذه الوثائق مستقلة عن محتويات ملفات المطالبات.
    The seventh claim file was not transmitted to Iraq as the claimant objected to such transmission. UN أما ملف المطالبة السابعة فلم يحل إلى العراق لاعتراض صاحب المطالبة على ذلك.
    The Panel issued a procedural order instructing the secretariat to submit the claim file to Iraq for review and comment. UN 25- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً يوعز فيه إلى الأمانة أن تقدم ملف المطالبة إلى العراق لاستعراضه والتعليق عليه.
    The Panel issued a procedural order instructing the secretariat to submit the claim file to Iraq for review and comment. UN 27- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً أوعز فيه إلى الأمانة أن تقدم ملف المطالبة إلى العراق لاستعراضه والتعليق عليه.
    The Panel issued a procedural order instructing the secretariat to submit the claim file to Iraq for review and comment. UN 37- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً أوعز فيه إلى الأمانة أن تقدم ملف المطالبة إلى العراق لاستعراضه والتعليق عليه.
    These claims are reviewed in an attempt to locate the missing data in the claim file. UN وتُستعرض هذه المطالبات سعياً إلى العثور على البيانات المفقودة في ملف المطالبة.
    The secretariat transmitted a copy of the claim file to Iraq. UN وأحالت الأمانة نسخة عن ملف المطالبة إلى العراق.
    If only part of the monthly income is supported by the evidence in the claim file, then the multiplier is applied to the amount of monthly income that is supported by such evidence. UN فإذا كان جزء واحد فقط من الدخل الشهري مدعوماً بأدلة مدرجة في ملف المطالبة عندئذ يطبق المضاعف على مبلغ الدخل الشهري الذي تدعمه هذه اﻷدلة.
    When no relevant loss-related data could be ascertained from the paper claim file, the claim remained ineligible for compensation. UN وفي الحالات التي تعذر فيها التأكد من البيانات ذات الصلة المتصلة بالخسارة من ملف المطالبة المقدمة على ورق بقيت المطالبة غير مؤهلة للتعويض.
    Although East Hungarian Water alleged that it paid the Ministry of Foreign Affairs, the Panel finds no evidence of such payment in either claim file.The Panel recommends no compensation for payment or relief to others.D. Business transaction costs UN وعلى الرغم من أن الشركة تزعم أنها دفعت التكاليف لوزارة الخارجية، فإن الفريق لا يجد أي دليل على مثل هذا الدفع لا في ملفات الشركة ولا في ملف المطالبة.
    However, as a result of a clerical error by the secretariat, the Panel was not provided with information in the claim file relevant to the Panel's determination of eligibility. UN غير أنه نتيجة خطأ كتابي ارتكبته الأمانة، لم يزود الفريق بمعلومات في ملف المطالبة لها صلة بقرار الفريق من حيث قبول المطالبتين.
    In the supplier's claim file, there was a witness statement provided by the claimant stating that he had been a customer of the supplier for the three years prior to the invasion. UN وفي ملف المطالبة التي قدمها المورد، وُجدت شهادة قدمها صاحب المطالبة يذكر فيها أنه زبون للمورد طيلة السنوات الثلاث التي سبقت الغزو.
    As the total claimed amount exceeded USD 10 million, the Panel instructed the secretariat to transmit a copy of the claim file to Iraq for comments. UN وبما أن إجمالي المبلغ المطالب به كتعويض يتجاوز 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، أوعز الفريق إلى الأمانة بإحالة نسخة من ملف المطالبة إلى العراق للتعليق عليها.
    The Panel has therefore instructed the secretariat to compare all supporting documents attached to responses to notifications with those submitted with the original claim file. UN ولهذا السبب أوعز الفريق إلى الأمانة أن تجرى مقارنة بين جميع الوثائق المؤيدة الملحقة بالردود على الإخطارات والوثائق المقدمة مع ملف المطالبة الأصلية.
    Specifically, the secretariat failed to present to the Panel the particular facts of the claim, as evidenced by the documents in the claim file. UN وعلى سبيل التحديد، لم تعرض الأمانة على الفريق حقائق معينة بشأن المطالبة، كما يتبين من المستندات المدرجة في ملف المطالبة.
    The Office of Internal Oversight Services recommended that policies on standard filing and documentation for the claim file be developed without further delay. UN وأوصى المكتب بالمبادرة دون أي إبطاء إلى وضع سياسات ترمي إلى إيجاد نظم موحدة لإيداع وحفظ ملفات المطالبات.
    UNCC explained that they were extremely vigilant on the issue of cross-checking, but that cross-checking information was not always recorded on an individual claim file. UN وأوضحت اللجنة أنها كانت حريصة للغاية في مسألة التدقيق، غير أن فرادى ملفات المطالبات لم تكن تتضمن على الدوام المعلومات المتعلقة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more